"تماسك السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy coherence
        
    The United Nations should promote policy coherence. UN وينبغي للأمم المتحدة تعزيز تماسك السياسة العامة.
    My delegation welcomes the Secretary-General's decision to assign new responsibility to the Administrator of the United Nations Development Programme to assist him in enhancing policy coherence with the United Nations and overall coordination of operational activities for development. UN ويرحب وفد بلادي بقرار اﻷمين العام إعطاء مسؤوليات جديدة لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدته في تعزيز تماسك السياسة العامة مع اﻷمم المتحدة والتنسيق الشامل لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    It therefore called on UNCTAD to intensify its work in the area of policy coherence and its technical assistance activities relating to IIA negotiations and implementation. UN ولذلك تدعو المجموعة الأونكتاد إلى تكثيف جهوده المبذولة في مجال تماسك السياسة العامة وفي أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها والتي تتصل بمفاوضات اتفاقات الاستثمار الدولية وتنفيذها.
    The Chair would do everything within its means to ensure that the draft led to the best outcome and was substantively and technically sound in order to enhance international policy coherence. UN وسوف يبذل الرئيس كل ما في وسعه لضمان أن يؤدي مشروع الوثيقة إلى أفضل النتائج وأن يكون من ناحية الموضوع ومن الناحية الفنية مشروعاً سليماً يعزز تماسك السياسة العامة الدولية.
    Recalling the commitment in the Millennium Declaration to ensure greater policy coherence and better cooperation between the United Nations, its agencies, the Bretton Woods institutions and other multilateral bodies, with a view to achieving a fully coordinated approach to the problems of peace and development, UN وإذ تشير إلى الالتزام الوارد في الإعلان بشأن الألفية بكفالة قدر أكبر من تماسك السياسة العامة وتعاون أفضل بين الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسسات بريتون وودز والهيئات المتعددة الأطراف الأخرى، بغية اتباع نهج منسق على نحو كامل في تناول مشاكل السلام والتنمية،
    Thirdly, we agree with the creation of a new post at the level of Assistant Secretary-General to support policy coherence and management in the Department of Economic and Social Affairs. UN ثالثا، نوافق على استحداث وظيفة جديدة على مستوى الأمين العام المساعد بغية دعم تماسك السياسة العامة والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    C. Promotion of policy coherence 36 — 43 UN جيم - تعزيز تماسك السياسة العامة ٦٣ - ٣٤
    He has also participated as a member of the operations task force and has provided general advice to the Secretary-General on creating a degree of policy coherence and coordination in operational activities. UN واشترك أيضا بوصفه عضوا في فرقة العمل المعنية بالعمليات وقدم مشورة عامة إلى اﻷمين العام بشأن ايجاد درجة من تماسك السياسة العامة والتنسيق باﻷنشطة التنفيذية.
    All four senior managers will pay frequent visits to the regional headquarters in Juba to ensure policy coherence and underline the unified approach of UNMIS throughout the country. UN وسيقوم المديرون الأربعة الرفيعو المستوى جميعهم بزيارات متكررة إلى المقر الإقليمي في جوبا لكفالة تماسك السياسة العامة والتأكيد على النهج الموحد الذي تعتمده البعثة في جميع أنحاء البلد.
    9.8 The Department will also continue to assist the Secretary-General in enhancing policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations and in promoting policy and programme coordination among organizations of the United Nations system. UN ٩-٨ وستواصل اﻹدارة مساعدة اﻷمين العام في تعزيز تماسك السياسة العامة فيما يتعلق بإدارة اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة وفي تعزيز التنسيق السياسي والبرنامجي بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    C. Promotion of policy coherence UN جيم- تعزيز تماسك السياسة العامة
    37. The achievement of policy coherence implies not only the design of coherent policies but also clarity and consistency in their implementation, as well as an adequate response by the private sector. UN ٧٣- إن تحقيق تماسك السياسة العامة لا ينطوي على تصميم سياسات متماسكة فحسب بل إنه يتطلب أيضا الوضوح والاتساق في تنفيذها فضلا عن وجود استجابة كافية من قبل القطاع الخاص.
    40. In many developing countries and economies in transition, the issue of policy coherence needs to be seriously addressed. UN ٠٤- وفي العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ينبغي معالجة قضية تماسك السياسة العامة معالجة جدية.
    The Executive Committee on Economic and Social Affairs was established early in 1997 to promote policy coherence in all economic, social and related activities of its member entities. UN وتم إنشاء اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أوائل عام ١٩٩٧ بغية تعزيز تماسك السياسة العامة في جميع اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية واﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الكيانات اﻷعضاء بها.
    5. Governments are invited to promote policy coherence between all branches of Government, particularly in the areas of trade, industry, finance and education, such that an integrated approach is offered to domestic companies and foreign investors. UN 5- والحكومات مدعوة إلى تعزيز تماسك السياسة العامة بين جميع سلطات الحكومة، لا سيما في مجالات التجارة والصناعة والمالية والتعليم بحيث يقوم نهج متكامل يقدم إلى الشركات المحلية والمستثمرين الأجانب.
    9.8 The Department will also continue to assist the Secretary-General in enhancing policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations and in promoting policy and programme coordination among organizations of the United Nations system. UN ٩-٨ وستواصل اﻹدارة مساعدة اﻷمين العام في تعزيز تماسك السياسة العامة فيما يتعلق بإدارة اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة وفي تعزيز التنسيق السياسي والبرنامجي بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    It could promote trade and development through various means including capacity building, addressing supply-side constraints and increasing competitiveness, enhancing policy coherence at all levels, assisting in the development of national strategies, and fostering genuine consensus building and dialogue among countries. UN ويمكنه أن يعزز التجارة والتنمية من خلال وسائل متنوعة منها بناء القدرة، ومعالجة القيود في جانب العرض، وزيادة القدرة التنافسية، وتعزيز تماسك السياسة العامة على جميع المستويات، والمساعدة في وضع استراتيجيات وطنية، ورعاية التوصل إلى توافق حقيقي في الآراء، وحوار بين البلدان.
    policy coherence UN تماسك السياسة العامة
    (d) To support the Secretary-General in enhancing policy coherence and coordination both within the United Nations and among United Nations system organizations; UN )د( دعم اﻷمين العام في العمل على زيادة تماسك السياسة العامة وتنسيقها، داخل اﻷمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    global level The decision of the Secretary-General to call on the Administrator to assist him in ensuring policy coherence and coordination of the United Nations operational activities has better placed UNDP to fulfil its second mission goal. UN ٤٩ - وأدى قرار اﻷمين العام بدعوة مدير البرنامج إلى معاونته في كفالة تماسك السياسة العامة وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة إلى وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مكانة أفضل تمكنه من الوفاء بالهدف الثاني في مهمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more