"تماشيا مع ولايتها" - Translation from Arabic to English

    • in line with its mandate
        
    • consistent with its mandate
        
    • in keeping with its mandate
        
    The Republic of Serbia expected the United Nations representatives in Kosovo and Metohija to annul this illegal act. These expectations were based upon previous UNMIK practice in line with its mandate. UN فلقد توقعت جمهورية صربيا أن يعلن ممثلو الأمم المتحدة بطلان هذا العمل غير القانوني وتأسست تلك التوقعات على الممارسة التي اتبعتها البعثة في السابق تماشيا مع ولايتها.
    Organized-crime-related planning support since 1 October has been provided only by EUPM, in line with its mandate. UN علما بأن الدعم في مجال التخطيط فيما يتعلق بالجريمة المنظمة لا تقوم به منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر سوى البعثة، تماشيا مع ولايتها.
    15. UNFICYP in principle supports civilian projects in the buffer zone in line with its mandate to contribute to a return to normal conditions. UN 15 - وتدعم قوة الأمم المتحدة من حيث المبدأ إقامة مشاريع مدنية في المنطقة العازلة تماشيا مع ولايتها المتمثلة في المساهمة في إعادة الأوضاع إلى طبيعتها.
    4. Notes with appreciation the work of the Implementation Support Unit within the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat during the 2007 - 2010 intersessional process consistent with its mandate and in accordance with the decisions of the Sixth Review Conference; UN 4 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به وحدة دعم التنفيذ التابعة لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة خلال العملية التي تتخلل الدورات للفترة 2007-2010 تماشيا مع ولايتها ووفقا لمقررات المؤتمر الاستعراضي السادس؛
    The view was expressed that the Committee played an important role in advancing space cooperation, provided a unique forum for the exchange of information among States and offered real opportunities to enhance international cooperation, in keeping with its mandate. UN 34- وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة تؤدي دورا مهمّا في النهوض بالتعاون في مجال الفضاء وتوفِّر محفلا فريدا لتبادل المعلومات بين الدول وتتيح فرصا حقيقية لزيادة التعاون الدولي، تماشيا مع ولايتها.
    61. in line with its mandate as expanded by Security Council resolution 1644 (2005), the Commission has continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases outlined in its last report. UN 61 - واصلت اللجنة، تماشيا مع ولايتها الموسعة بموجب قرار مجلس الأمن 1644 (2005)، تقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية في القضايا الأربع عشرة المبينة في تقريرها الأخير.
    EUFOR continued to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1A and 2; and contributing to the maintenance of a safe and secure environment. UN وواصلت البعثة العسكرية الاضطلاع بالعمليات تماشيا مع ولايتها المتمثلة في ما يلي: توفير الردع؛ وكفالة استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (ألف) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على أجواء تسودها السلامة والأمن.
    57. in line with its mandate as expanded on 15 June 2006 by the Security Council in its resolution 1686 (2006), the Commission has extended further its technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases discussed in its last report. UN 57 - زادت اللجنة، تماشيا مع ولايتها الموسعة في 15 حزيران/يونيه 2006 بموجب قرار مجلس الأمن 1686 (2006)، نطاق مساعدتها التقنية المقدمة إلى السلطات اللبنانية في القضايا الـ 14 التي ناقشها تقريرها الأخير.
    4. Notes with appreciation the work of the Implementation Support Unit within the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat during the 2007-2010 intersessional process consistent with its mandate and in accordance with the decisions of the Sixth Review Conference; UN 4 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به وحدة دعم التنفيذ التابعة لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة خلال العملية التي تتخلل الدورات للفترة 2007-2010 تماشيا مع ولايتها ووفقا لمقررات المؤتمر الاستعراضي السادس؛
    The WCO promotes and administers the harmonization of customs laws and procedures within its membership. consistent with its mandate to enhance the efficiency and effectiveness of customs administrations by harmonizing and simplifying customs procedures, WCO has been working to enable greater use of information and communications technology with a view to facilitating international trade. UN 36- فالمنظمة العالمية للجمارك تُشجِّع على المواءمة بين قوانين الجمارك وإجراءاتها لدى أعضائها وتدير المساعي المبذولة في هذا الشأن.(24) وهي، تماشيا مع ولايتها بشأن تعزيز كفاءة إدارات الجمارك وفعاليتها بالمواءمة بين الإجراءات الجمركية وتبسيطها، تعمل على التمكين من التوسع في الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ابتغاء تيسير التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more