"تمتعها الكامل بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • full enjoyment of their human rights
        
    • their full enjoyment of human rights
        
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the empowerment of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز إعمال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    34. The Committee strongly recommends that the State party reconsider existing legislation, particularly the 1996 Public Order Act, in order to eliminate discrimination against women, thereby ensuring their full enjoyment of human rights in general and economic, social and cultural rights in particular. UN 34- وتوصي اللجنة بشدة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في التشريع القائم، خاصة قانون النظام العام لسنة 1996، من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، كافلة بذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان بوجه عام، وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه خاص.
    Objective of the Organization: to strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: to strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: to strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز إعمال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز إعمال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز إعمال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the empowerment of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the empowerment of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    321. The Committee strongly recommends that the State party reconsider existing legislation, particularly the 1996 Public Order Act, in order to eliminate discrimination against women, thereby ensuring their full enjoyment of human rights in general and economic, social and cultural rights in particular. UN 321- وتوصي اللجنة بشدة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في التشريع القائم، خاصة قانون النظام العام لسنة 1996، من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، كافلة بذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان بوجه عام، وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه خاص.
    The Secretary-General's report on the impact of globalization on the full enjoyment of human rights highlighted how global economic changes and external shocks could add to the vulnerabilities of developing countries and have an adverse impact on their full enjoyment of human rights. UN ويلقى تقرير الأمين العام عن أثر العولمة على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، الضوء على الطريقة التي يمكن بها للتغييرات الاقتصادية العالمية والصدمات الخارجية أن تزيد من نواحي ضعف البلدان النامية وأن تمارس أثرا سلبيا على تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    35. He called on the United Nations agencies, funds and programmes, governments and indigenous peoples to use the Declaration as a guide for improving the lives of indigenous peoples, facilitating their economic, political, social and cultural development and ensuring their full enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN 35 - ومضى قائلاً إنه يدعو الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة والحكومات والشعوب الأصلية إلى استخدام الإعلان كدليل إرشادي لتحسين حياة الشعوب الأصلية، وتيسير تنميتها السياسية والاجتماعية والثقافية وضمان تمتعها الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more