"تمتع كل شخص" - Translation from Arabic to English

    • enjoyment by everyone
        
    • that every person has
        
    • that any person
        
    • that everyone enjoys
        
    (o) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to a public right of access to culture; UN (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك تمشياً مع الحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    (o) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to a public right of access to culture; UN (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك تمشياً مع الحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    This accessibility is provided by the Medication Law that stipulates that every person has a right to receive urgent medical assistance. UN وإمكانية الحصول على هذه الخدمات أوردها قانون العلاج الذي ينص على تمتع كل شخص بالحق في الحصول على المساعدة الطبية العاجلة.
    The State party should further ensure that a legal aid mechanism exists to guarantee that any person has an enforceable right to a lawyer and other due process guarantees, so that all suspects have the possibility of defending themselves and of lodging complaints of abusive treatment in violation of national law and the Convention. UN وعلى الدولة الطرف كذلك أن تكفل وجود آلية للمساعدة القانونية لضمان تمتع كل شخص بحق الاستعانة بمحام كحق قابل للإنفاذ وغير ذلك من ضمانات المحاكمة وفق الأصول القانونية بحيث تتاح لجميع المشتبه فيهم إمكانية الدفاع عن أنفسهم وإيداع شكاوى بشأن إساءة المعاملة التي تنتهك القانون الوطني والاتفاقية.
    The global community seems to have been losing focus on the need to ensure that everyone enjoys the right to basic health care. UN يبدو أن المجتمع العالمي فقد التركيز على ضرورة ضمان تمتع كل شخص بالحق في الرعاية الصحية الأساسية.
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to the public right of access to culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    (m) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (م) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    (m) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (م) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to the public right of access to culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to the public right of access to culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to the public right of access to culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to the public right of access to culture; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    (n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    The State party should ensure in law and in practice that every person has the right to complain of torture or ill-treatment to an effective and fully independent mechanism that will investigate and respond promptly and should ensure that the Parliamentary Ombudsperson is fully independent. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل في القانون والممارسة تمتع كل شخص بالحق في تقديم شكوى بشأن التعذيب أو إساءة المعاملة إلى آلية فعالة ومستقلة تماماً تقوم بالتحقيق والاستجابة بسرعة، وأن تكفل أن يكون أمين المظالم البرلماني مستقلاً تماماً.
    The State party should ensure in law and in practice that every person has the right to complain of torture or ill-treatment to an effective and fully independent mechanism that will investigate and respond promptly and should ensure that the Parliamentary Ombudsperson is fully independent. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل في القانون والممارسة تمتع كل شخص بالحق في تقديم شكوى بشأن التعذيب أو إساءة المعاملة إلى آلية فعالة ومستقلة تماماً تقوم بالتحقيق والاستجابة بسرعة، وأن تكفل أن يكون أمين المظالم البرلماني مستقلاً تماماً.
    The State party should further ensure that a legal aid mechanism exists to guarantee that any person has an enforceable right to a lawyer and other due process guarantees, so that all suspects have the possibility of defending themselves and of lodging complaints of abusive treatment in violation of national law and the Convention. UN وعلى الدولة الطرف كذلك أن تكفل وجود آلية للمساعدة القانونية لضمان تمتع كل شخص بحق الاستعانة بمحام كحق قابل للإنفاذ وغير ذلك من ضمانات المحاكمة وفق الأصول القانونية بحيث تتاح لجميع المشتبه فيهم إمكانية الدفاع عن أنفسهم وإيداع شكاوى بشأن إساءة المعاملة التي تنتهك القانون الوطني والاتفاقية.
    Similarly, the quoted Law 6/94/M states that everyone enjoys the freedom of marriage and the right to form a family. UN وبالمثل، ينص القانون 6/94/م على تمتع كل شخص بحرية الزواج وحرية تكوين الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more