"تمثلت في إنشاء" - Translation from Arabic to English

    • was the establishment
        
    A further step was the establishment of the Data Exchange Agency of the Ministry of Justice of Georgia in 2010 as a central Government entity responsible for the development and implementation of e-governance policies and solutions. UN واتخذت في 2010 خطوة أخرى تمثلت في إنشاء وكالة لتبادل البيانات في وزارة العدل الجورجية لتكون الكيان الحكومي المركزي المسؤول عن وضع وتنفيذ سياسات وحلول الحكومة الإلكترونية.
    A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 41 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 43 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    A more recent step was the establishment of the New Trials Committee, which is composed of representatives of Chambers, various sections of the Registry and the Prosecution. UN 34 - وهناك خطوة أحدث تمثلت في إنشاء لجنة ابتدائية جديدة مؤلفة من ممثلين عن الدوائر، ومختلف أقسام قلم المحكمة والادعاء.
    A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 50 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    An important initiative was the establishment of a new capacity-building team that developed a training manual on article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and on how to make submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN واتُخذت مبادرة هامة تمثلت في إنشاء فريق جديد لبناء القدرات وضع كتيّب تدريب بشأن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وكيفية تقديم الطلبات إلى اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 48 - وهناك خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    A significant result of the meeting was the establishment of an overall framework for the coordination of telecommunications activities on the part of the United Nations and the specialized agencies. UN ٤١ - وثمة نتيجة هامة للاجتماع تمثلت في إنشاء إطار شامل لتنسيق أنشطة الاتصالات السلكية واللاسلكية من جانب اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    The point of departure was the establishment of an inter-ministerial committee by Prime Ministerial Decree No. 2528, dated 11 September 2009. UN ونقطة الانطلاق في عملية صياغة هذا التقرير تمثلت في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بموجب المرسوم رقم 2528 الصادر عن رئيس الوزراء بتاريخ 11 أيلول/ سبتمبر 2009.
    47. A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry, and the Prosecution. UN 47 - وهناك خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء لجنة ابتدائية جديدة في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    47. A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 47 - وهناك خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء لجنة ابتدائية جديدة في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    51. A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. UN 51 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    Another stride in Government efforts to curb slavery was the establishment, by Decree No. 0933/MFP/T of 4 August 2006, of a national commission on the elimination of forced labour and discrimination within the Ministry of Labour and the Modernization of the Civil Service. UN بالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه سجلت خطوة أخرى إلى الأمام في الإرادة السياسية للقادة في ما يتعلق بمسألة الرقّ، تمثلت في إنشاء لجنة وطنية لمكافحة مخلفات العمل القسري والتمييز في وزارة الوظيفة العمومية والعمل، بموجب المرسوم رقم 0933/MFP/T المؤرخ 4 آب/أغسطس 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more