"تمثلون" - Translation from Arabic to English

    • represent a
        
    • representative of a
        
    • acting
        
    • representing
        
    • you represent
        
    • represent the
        
    You represent a country that is bound to mine by familial and historical ties. UN وأنتم تمثلون بلدا يرتبط ببلدي بروابط أسرية وتاريخية.
    You represent a country with which Morocco has extremely positive and friendly relations. UN إنكم تمثلون بلدا يقيم المغرب معه علاقات إيجابية وودية بشكل بالغ.
    Your personal skills, your status as the representative of a country which has voluntarily renounced nuclear weapons, give you particular prestige. UN إن خصالكم الشخصية، وكونكم تمثلون بلداً تخلى طوعاً عن اﻷسلحة النووية، يمنحكم منزلة خاصة.
    As the representative of a country which has been a strong and constant supporter of UNHCR, and as a treasured friend of the Office, we look forward to continue working closely with you. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل الوثيق معكم باعتباركم تمثلون بلدا كان مؤيدا قويا ومستمرا للمفوضية، وباعتباركم صديقا مخلصا لها.
    So now it's my fault you're all acting so strange? Open Subtitles اذا الآن هي غلطتي انا وانتم كنتم تمثلون بغرابه
    I knew it! I knew you guys were acting too cute and perfect! Open Subtitles عرفت هذا ، عرف أنكم تمثلون أن حياتكم جميلة ومثالية
    You are representing this great nation of ours not just gymnastically but ethically, and you'll be held to high moral standards. Open Subtitles انتم تمثلون هذه الولايه العظيمه التي ننتمي اليها ليس فقط رياضيا بل اخلاقيا وانتم ستتمسكون بمعايير اخلاقيه عاليه
    you represent the drug dealer Lemond Bishop, don't you? Open Subtitles أنتم تمثلون تاجر المخدرات لاموند بيشوب، أليس كذلك؟
    You represent a country, Côte d'Ivoire, which has played and continues to play an active role in the framework of the Organization of African Unity (OAU) and in the United Nations. UN انكم تمثلون كوت ديفوار البلد الذي اضطلع، ويواصل الاضطلاع، بدور نشط في إطار منظمة الوحدة الافريقية، وفي اﻷمم المتحدة.
    You represent a country with which France maintains long-standing and very close relations of friendship and cooperation. UN فأنتم تمثلون دولة تربطها بفرنسا، منذ أمد طويل، علاقات وثيقة جداً من الصداقة والتعاون.
    I am particularly glad in that you represent a country, Portugal, with which Benin is honoured to have excellent relations and valuable cultural ties. UN ويسعدني على اﻷخص أنكم تمثلون البرتغال الذي هو بلد تتشرف بنن بالارتباط به بعلاقات ممتازة وروابط ثقافية قيمة.
    She doesn't want Lockhart-Gardner because you represent a drug dealer. Open Subtitles إنها لا تريد شركة لوكهارت وغاردنر لأنكم تمثلون تاجر مخدرات
    Your personal skills and also the fact that you represent a country that has voluntarily given up nuclear weapons make you particularly well qualified. UN إن مهاراتكم الشخصية باﻹضافة إلى أنكم تمثلون بلدا تخلى بمحض إرادته عن اﻷسلحة النووية أمور تؤهلكم بصفة خاصة لشغل هذا المنصب.
    As the representative of a country which has been a strong and constant supporter of UNHCR, and as a treasured friend of the Office, we look forward to continue working closely with you. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل الوثيق معكم باعتباركم تمثلون بلدا كان مؤيدا قويا ومستمرا للمفوضية، وباعتباركم صديقا مخلصا لها.
    Mr. President, first of all, I wish to express to you the representative of a country with which Italy maintains the most cordial relations, my best congratulations on your assumption of the Chair of this Conference and sincere wishes for a successful mission at this difficult moment. UN السيد الرئيس، أودّ بادئ ذي بدء أن أعرب لكم، وأنتم تمثلون بلدا تقيم معه إيطاليا أكثر العلاقات مودّة، عن أطيب تهانيّ لكم بمناسبة توليكم رئاسة هذا المؤتمر، مشفوعة بأخلص تمنياتي بالنجاح في مهمتكم في هذه اللحظة العصيبة.
    Seeing you, Sir -- the representative of a fellow cricket-playing nation -- in the Chair, I cannot resist saying that it is extremely important to work as a team. UN وإذ أراك يا سيدي الرئيس، وأنتم تمثلون أمة زميلة في لعب رياضة " الكريكيت " في مقعد الرئاسة، لا أستطيع أن أقاوم القول إنه من الأهمية بمكان أن نعمل معاً كفريق واحد.
    I knew you were all acting so I played my part. Open Subtitles أعلم أنكم جميعا كنتم تمثلون لذا لعبت دوري
    In this situation, this is how you're acting. Open Subtitles تصرفون هكذا فى موقف كهذا تمثلون ..
    You are not only representing yourselves this week, but generations from our school and your families. Open Subtitles أنتم لا تمثلون أنفسكم فحسب هذا الأسبوع لكن أجيال من مدرستنا و عائلاتكم
    representing as you do the Republic of Korea, a country with which Sri Lanka maintains most cordial ties of friendship and cooperation, you can count upon my delegation's full support in the discharge of the onerous duties cast upon you by the presidency of the Conference. UN إنكم إذ تمثلون جمهورية كوريا البلد الذي تقيم معه سري لانكا أوثق علاقات الود والصداقة والتعاون يمكنكم الاعتماد على كامل دعم وفدي في أداء مهامكم الشاقة التي تنيطها بكم رئاسة المؤتمر.
    We, the people, the jury system sitting in judgment on Clay Shaw represent the hope of humanity against government power. Open Subtitles نحن الشعب, و نظام هيئة المحلفين الجالسون للحكم على كلاي شو أنتم تمثلون أمل الإنسانية ضد سلطة الحكومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more