Even after this adjustment, non-post costs would represent less than 15 per cent of the total resources available to the Office. | UN | وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب. |
However, females represent less than 44 per cent of all people receiving the Disability Support Pension. | UN | غير أن المرأة تمثل أقل من 44 في المائة من جميع الأشخاص الذي يحصلون على المعاش التقاعدي لدعم الإعاقة. |
They account for less than one tenth of the combined cost of translation, revision and text-processing. | UN | إذ تمثل أقل من عشر تكاليف الترجمة والمراجعة ومعالجة النصوص مجتمعة. |
Short-term debt was reduced, and represented less than 17 per cent of the total as compared with 20 per cent in 1997. | UN | وقد انخفضت الديون قصيرة اﻷجل وأضحت تمثل أقل من ١٧ في المائة من المجموع، مقابل ٢٠ في المائة في سنة ١٩٩٧. |
In 2009 such marriages had accounted for less than 3 per cent of the total. | UN | وفي عام 2009، كانت مثل هذه الزيجات تمثل أقل من 3 في المائة من المجموع. |
Nevertheless, after this increase, SDRs represent less than 5 per cent of global foreign exchange reserves. | UN | وبرغم ذلك، فإن حقوق السحب الخاصة، بعد هذه الزيادة، تمثل أقل من 5 في المائة من احتياطيات النقد الأجنبي العالمية. |
Current ODA flows represent less than one third of United Nations targets. | UN | إن التدفقات الجارية للمساعدة الانمائية الرسمية تمثل أقل من ثلث الأهداف التي حددتها الأمم المتحدة. |
However, these progressive countries represent less than 10 per cent of the total. | UN | إلا أن هذه البلدان التقدمية تمثل أقل من ١٠ في المائة من المجموع. |
Archives are generally understood to represent less than 10 per cent of the total number of records. | UN | ويُفهم عموما أن المحفوظات تمثل أقل من 10 في المائة من إجمالي عدد السجلات. |
Yet, developing countries account for less than half of the Council's membership during the best of times. | UN | ومع ذلك، فالبلدان النامية تمثل أقل من نصف عضوية المجلس في أفضل الأوقات. |
Statistics for 1999 show that there has been an increase in women's representation on such committees since 1997, but that women continue to account for less than the target of one third on the commissions and councils. | UN | وتدل إحصاءات عام 1999 على أنه كانت هناك زيادة في تمثيل المرأة في هذه اللجان منذ عام 1997، ولكن هذه النسبة من النساء ما زالت تمثل أقل من هدف الثلث في اللجان والمجالس. |
The Millennium Development Goal Report 2008 notes that women are slowly gaining ground in political decision-making but that progress is erratic and marked by regional differences, adding that in one third of developing countries, women account for less than 10 per cent of parliamentarians. | UN | ويشير التقرير عن الأهداف الإنمائية لعام 2008 إلى أن المرأة تسجل ببطء بعض المكاسب في مجال صنع القرار السياسي، بيد أن التقدم غير متجانس ويتفاوت من منطقة إلى أخرى، إضافة إلى أن المرأة في ثلث البلدان النامية تمثل أقل من 10 في المائة من أعضاء البرلمانات. |
Compared with the overall amounts at stake, these sums remained minimal, with the exception of 2007, as they represented less than 1 per cent of 2007 disbursements. | UN | وبالمقارنة بالمبالغ الكلية المستحقة، فإن هذه المبالغ تظل جد صغيرة، باستثناء عام 2007، حيث أنها تمثل أقل من 1 في المائة من المبالغ المدفوعة عام 2007. |
In the case of UNEP, the utilized resources represented less than 50 per cent of the work-months available, which could also signal inaccuracies in reporting, combined with weaknesses in programme management. | UN | وفي حالة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، كانت الموارد المستخدمة تمثل أقل من ٥٠ في المائة من أشهر العمل المتاحة، مما قد يدل أيضا على عدم الدقة في اﻹبلاغ مقترنا بضعف في إدارة البرنامج. |
International statistics showed that casualties from armed conflict in Myanmar represented less than 1 per cent of the regional total. | UN | وتبين الإحصاءات الدولية أن الخسائر البشرية الناتجة عن النزاع المسلح في ميانمار تمثل أقل من 1 في المائة من المجموع الإقليمي. |
It was food for thought that, as the Director-General had indicated in his opening statement, commodities accounted for less than 8 per cent of global trade, and the rest was in higher value products. | UN | ومما يبعث على التأمل، كما أشار المدير العام في بيانه الافتتاحي، أن السلع الأساسية تمثل أقل من 8 في المائة من التجارة العالمية، والباقي هو من المنتجات ذات القيمة الأعلى. |
In that regard, the European Union saw the integration of Africa, which accounted for less than 1 per cent of world trade, and the least developed countries into the world economy as of special importance. | UN | وأشارت، في هذا الصدد، إلى أن الاتحاد الأوروبي يرى أن إدماج أفريقيا التي تمثل أقل من 1 في المائة من التجارة العالمية، وأقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي له أهمية خاصة. |
Although religious minorities accounted for less than 0.2 per cent of the population, they were represented by five members of Parliament, who held guaranteed seats for minorities. | UN | وبالرغم من أن الأقليات الدينية تمثل أقل من 0.2 في المائة من السكان، فإنها ممثلة بخمسة أعضاء في البرلمان يشغلون مقاعد مضمونة للأقليات. |
The value of newly approved joint programmes in 2011 financed from any combination of the above-named modalities was less than 3 per cent of total non-core funding in 2011. | UN | وكانت قيمة البرامج المشتركة الموافق عليها حديثا في عام 2011 والممولة من توليفة ما من الطرائق المذكورة أعلاه تمثل أقل من 3 في المائة من إجمالي التمويل غير الأساسي في عام 2011. |
Speakers also noted that the regular budget resources allocated to UNODC continued to amount to less than 1 per cent of the total regular budget of the United Nations and that the core activities of UNODC should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | 10- كذلك أشار متكلّمون إلى أن موارد الميزانية العادية المخصّصة للمكتب مازالت تمثل أقل من 1 في المائة من إجمالي الميزانية العادية للأمم المتحدة وأن أنشطة المكتب الأساسية ينبغي أن تمول من الميزانية العادة للأمم المتحدة. |
Official development assistance (ODA) has shrunk to historically low levels, representing less than one third of internationally agreed targets. | UN | لقد تقلصت المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مستوى غير مسبوق في التاريخ إذ تمثل أقل من ثلث الأهداف المتفق عليها دوليا. |
However, in spite of their efforts, Africa's share of the global market has remained low, accounting for less than 2 per cent. | UN | إلا أنه بالرغم من الجهود المبذولة، فقد بقيت حصة أفريقيا من السوق العالمية منخفضة، وهي تمثل أقل من 2 في المائة. |
The Board of Trustees was able to recommend only $726,090, which represents less than 15 per cent of the total amount requested. | UN | ولم يتمكن مجلس الأمناء بالتوصية سوى بمبلغ 090 726 دولارا تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع المبلغ المطلوب. |
29. The term " minority " has sometimes been applied to any group that constitutes less than 50 per cent of the population of a State. | UN | 29- لقد كان مصطلح " الأقلية " يطبق أحياناً على أي مجموعة تمثل أقل من 50 في المائة من مجموع سكان الدولة. |
- At this point in our history solar power accounts for less than one-tenth of 1 percent of the total power generated in our world. | Open Subtitles | في هذه النقطة من تاريخنا فإن الطاقة الشمسية تمثل أقل من عشرة بالمائة من الطاقة في عالمنا |