"تمثل ما" - Translation from Arabic to English

    • representing
        
    • represent
        
    • accounted for
        
    • account for
        
    • represents
        
    • accounts for
        
    Under the plan, $83.6 billion, representing 2 per cent of GDP, will be spent on investments in the areas of climate change and energy, sustainable transport and the development of green technologies. UN وبموجب هذه الخطة ستنفق 83.6 بليون دولار تمثل ما نسبته 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على الاستثمارات في مجالات التغير المناخي والطاقة والنقل المستدام وتطوير تكنولوجيات خضراء.
    Protected areas now cover a total of 147,000 square kilometres, representing the equivalent of 5.5 per cent of our continental territory. UN والمناطق المحمية تغطــي اﻵن ما مجموعه ٠٠٠ ١٤٧ كيلومتر مربع، تمثل ما يعادل ٥,٥ في المائة من مساحة أراضينا القارية.
    A total of 128 letters of credit were processed, representing $2,124,569,788 worth of oil. UN وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٨ خطاب اعتماد تمثل ما قيمته ٧٨٨ ٥٦٩ ١٢٤ ٢، دولارا من النفط.
    The value of unpaid work is estimated to represent between approximately 30 per cent to 50 per cent of a country's gross domestic product. UN ويقدر أن قيمة العمل غير المأجور تمثل ما يتراوح بين 30 في المائة و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    Further, the crisis in the Asia region, which accounted for approximately half of the increase in world consumption of petroleum products during the 1990s, largely contributed to the recent fall of world crude oil prices. UN كذلك، ساهمت اﻷزمة في منطقة آسيا التي كانت تمثل ما يقرب من نصف الزيادة في الاستهلاك العالمي من منتجات النفط في التسعينات، مساهمة كبيرة في الانخفاض اﻷخير ﻷسعار النفط الخام العالمية.
    Although no target has been set for 2015, the Government has noted that women account for over a third of employment in this sector and this is expected to rise by a figure of 40,000 by 2015. UN ومع أنه لم يحدد رقم مستهدف لعام 2015، لاحظت الحكومة أن المرأة تمثل ما يربو على ثلث العمالة في هذا القطاع ومن المتوقع أن يرتفع هذا برقم يبلغ 000 40 بحلول عام 2015.
    The weight of the population factor is set at 2 per cent, which represents a total of 9 posts. UN ويُحدد وزن عامل السكان بنسبة 2 في المائة، تمثل ما مجموعه 9 وظائف.
    A total of 125 letters of credit were processed under phase I, representing $2,149,806,396 worth of oil. UN وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٥ خطاب اعتماد في إطار المرحلة اﻷولى، تمثل ما قيمته ٣٩٦ ٨٠٦ ٢٤٩ ٢ دولارا من النفط.
    A total of 128 letters of credit were processed under phase II, representing $2,124,569,788 worth of oil. UN وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٨ خطاب اعتماد تمثل ما قيمته ٨٨٧ ٩٦٥ ٤٢١ ٢ دولارا من النفط.
    The Conference of European Churches (CEC) has a total of 123 member churches in all countries in Europe, representing more than 200 million Christians. UN يبلغ مجموع الكنائس اﻷعضاء في مؤتمر الكنائس اﻷوروبية ١٢٣ كنيسة، تمثل ما يربو على ٢٠٠ مليون من المسيحيين، في جميع بلدان أوروبا.
    In 2007 it managed a portfolio of 24 projects representing a total of $23.6 million. UN وفي عام 2007، أدار المركز حافظة شملت 24 مشروعا تمثل ما مجموعه 23.6 مليون دولار.
    A total of 57 countries provided information, representing over 80 per cent of the population in developing countries. UN وقد بلغ مجموع البلدان التي قدمت معلومات 57 بلدا، تمثل ما يزيد على 80 في المائة من سكان البلدان النامية.
    At present nearly 78 nationally active associations work together, representing over 12 million German senior citizens. UN وفي الوقت الراهن يعمل على الصعيد الوطني زهاء 78 رابطة تمثل ما يربو على 12 مليون مواطن ألماني مُسن.
    During that same period, travellers made 25,147 voluntary declarations, representing a total of 1.28 million euros; UN وفي نفس الوقت، قدم المسافرون 147 25 إقرارا تمثل ما مجموعه 1.28 مليون يورو.
    These principles represent agreed principles and standards of behaviour that humanitarian agencies, United Nations or NGOs, expect of their staff. UN وهذه المبادئ تمثل ما اتُفق عليه من مبادئ ومعايير للسلوك تتوقعها الأمم المتحدة أو المنظمة غير الحكومية من موظفيها.
    It should be noted that these allegations represent slightly over a quarter of the total number of allegations reported for 2011, which is consistent with the figures observed in previous years. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الادعاءات تمثل ما يزيد قليلا على رُبع إجمالي عدد الادعاءات المبلَّغ عنها خلال سنة 2011، وبما يوافق الأرقام المسجَّلة خلال السنوات الماضية.
    However, reports not fully within the Secretariat's purview still accounted for nearly 70 per cent of documents. UN إلا أن التقارير التي لا تقع بالكامل ضمن نطاق مسؤولية الأمانة العامة لا تزال تمثل ما يقرب من 70 في المائة من الوثائق.
    Tourism, which accounted for 6 to 9 per cent of gross domestic product, has collapsed. UN أما السياحة، التي كانت تمثل ما بين 6 و9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، فقد انهارت.
    Women account for perhaps one third of all trade union members in Togo. UN من بين المشتركين في نقابات، يمكن للمرأة أن تمثل ما يقرب من ثلث المعدل الإجمالي.
    Developing countries, who account for more than two thirds of the UN membership, are seriously under-represented on the Security Council. UN فالدول النامية التي تمثل ما يزيد على ثلثي الأعضاء في الأمم المتحدة تحظى بتمثيل متدن للغاية في مجلس الأمن.
    The European Women's Lobby represents more than 2,500 organizations overall. UN وهي تمثل ما يزيد عن 500 2 منظمة بوجه عام.
    Each of these regions accounts for just over one third of the world total. UN وكل واحدة من هاتين المنطقتين تمثل ما ينيف عن ثلث المجموع العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more