Last year, governments representing half the population of the world decided to fund a new fusion reactor. | Open Subtitles | في العام الماضي، الحكومات التي تمثل نصف سكان العالم قررت تمويل مفاعل الانصهار النووي الجديد |
Requirements representing half of the estimated appropriation for the biennium 2014 - 2015 | UN | الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين |
Requirements representing half of the estimated appropriation for the biennium 2014-2015 | UN | الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين |
- Aware of the extent of the national and domestic responsibility towards children, who represent half of the Arab population and the future of the Arab nation, | UN | :: ووعيا بجسامة المسؤولية القومية والوطنية تجاه الطفولة التي تمثل نصف القاعدة السكانية العربية، ومستقبل الأمة، |
In conclusion, I would like to refer to the importance of considering a new international consensus for the post-2015 phase, which should not be considered as the end of the road. That new international consensus should take into account the interests of middle-income countries, which despite progress in certain areas still represent half of the world's poor. | UN | في الختام، أود أن أشير إلى أهمية التفكير في بلورة توافق دولي جديد لمرحلة ما بعد 2015، التي يجب ألا تمثل نهاية المطاف، وأن نأخذ في الحسبان مصالح الدول متوسطة الدخل، التي رغم تحقيقها لبعض التقدم في مجالات معينة فإنها ما زالت تمثل نصف فقراء العالم. |
The greatest challenge today is to improve the status of women who constitute half the population of India. | UN | ويشكل تحسين وضع المرأة أعظم التحديات الآن فهي تمثل نصف عدد سكان الهند. |
Requirements representing half of the estimated appropriation for the biennium 2014 - 2015 | UN | الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015 |
Requirements representing half of the estimated appropriation for the biennium 2014 - 2015 | UN | الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015 |
Requirements representing half of the estimated appropriation for the biennium 2014-2015 | UN | الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015 |
Requirements representing half of the estimated appropriation for the biennium 2014-2015 | UN | الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدَّر لفترة السنتين 2014-2015 |
Six ADRs (representing half of the country programmes that will be presented to the Executive Board in 2014); | UN | (ج) ستة تقييمات لنتائج التنمية (تمثل نصف البرامج القطرية التي ستعرض على المجلس التنفيذي سنة 2014)؛ |
(a) Requirements representing half of the estimated appropriation for the biennium 2008-2009 | UN | (أ) الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2008-2009 |
(a) Requirements representing half of the estimated appropriation for the biennium 2008 - 2009 | UN | (أ) الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2008-2009 |
c representing half of current 2000-2001 approved level. | UN | (ج) تمثل نصف المستوى المعتمد حاليا للفترة 2000-2001. |
21. These factors at least partially explain the paradox that women, who represent half of all electorates, do not wield their political power or form blocs which would promote their interests or change government, or eliminate discriminatory policies. | UN | ٢١ - وتفسر هذه العوامل، إلى حد ما على اﻷقل، المفارقة المتمثلة في أن المرأة التي تمثل نصف مجموع الناخبين لا تمارس سلطتها السياسية ولا تشكل تكتلات من شأنها أن تعزز مصالحها أو تغير الحكومة أو تلغي السياسات التمييزية. |
21. These factors at least partially explain the paradox that women, who represent half of all electorates, do not wield their political power or form blocs which would promote their interests or change government, or eliminate discriminatory policies. | UN | ٢١ - وتفسر هذه العوامل، إلى حد ما على اﻷقل، المفارقة المتمثلة في أن المرأة التي تمثل نصف مجموع الناخبين لا تمارس سلطتها السياسية ولا تشكل تكتلات من شأنها أن تعزز مصالحها أو تغير الحكومة أو تلغي السياسات التمييزية. |
21. These factors at least partially explain the paradox that women, who represent half of all electorates, do not wield their political power or form blocs which would promote their interests or change government, or eliminate discriminatory policies. | UN | ١٢- وتفسر هذه العوامل، إلى حد ما على اﻷقل، المفارقة المتمثلة في أن المرأة التي تمثل نصف مجموع الناخبين لا تمارس سلطتها السياسية ولا تشكل تكتلات من شأنها أن تعزز مصالحها أو تغير الحكومة أو تلغي السياسات التمييزية. |
23. Although women constitute half of human resources in the LDCs, they have continued to be hampered by their marginal position from playing their full role in socio-economic development. | UN | ٣٢ - ورغم أن المرأة تمثل نصف الموارد البشرية في أقل البلدان نموا، فإن مركزها الهامشي قد ظل |
Therefore, the data for 2010 and 2011 is half of the total expenditure for each biennium. | UN | ولذلك فإن بيانات عامي 2010 و 2011 تمثل نصف مجموع النفقات لكل فترة سنتين. |
Starting in the mid 1980s, it took just over a decade for the venture capital market in Taiwan Province of China to make information and communications technology (ICT) exports account for half of the island's total exports, with over $20 billion in output. | UN | إن سوق رؤوس أموال المجازفة في مقاطعة تايوان الصينية، التي افتتحت في أواسط الثمانينات من القرن الماضي، لم يمر عليها سوى أكثر من عقد بقليل لتجعل من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمثل نصف مجموع صادرات الجزيرة، فبلغت قيمتها أكثر من 20 مليار دولار. |
Even assuming the unaccounted resources in technical cooperation funds financed by XB resources for SSC accounts for half of the above figure, it would still represent an insufficient sum for the United Nations system organizations as a whole. | UN | وحتى بافتراض أن الموارد غير المخصصة في أموال التعاون التقني الآتية من الموارد الخارجة عن ميزانية التعاون فيما بين بلدان الجنوب تمثل نصف الرقم المذكور أعلاه، فإنها تظل تمثل مبلغا غير كاف لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Women are of particular concern because they make up half of society . | UN | وتندرج في صميم العناية بالمرأة باعتبارها تمثل نصف المجتمع. |
(c) JPY 8,654,937, USD 84,294 and IQD 11,266, which represents half of the amount allegedly owing as 2.5 per cent of the retention monies payable on issue of the final acceptance certificate. | UN | (ج) 937 654 8 ينا و294 84 دولارا و266 11 دينارا عراقيا، وهي مبالغ تمثل نصف المبلغ الذي زعم أنه مستحق بنسبة 2.5 في المائة من أموال الضمان المستحقة لدى صدور شهادة القبول النهائي. |