"تمثيلاً ناقصاً" - Translation from Arabic to English

    • underrepresented
        
    • under-represented
        
    • under-
        
    • underrepresentation
        
    • represented
        
    However, women continue to be underrepresented in political and economic leadership. UN غير أن النساء ممثلات تمثيلاً ناقصاً في القيادات السياسية والاقتصادية.
    They stated that they were underrepresented in the political and administrative areas. UN وذكروا أن هذه الجماعات ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالين السياسي والإداري.
    Female students would be encouraged to enter the fields of science and engineering, where they were currently underrepresented. UN وسوف يتم تشجيع الطالبات على الدخول في مجالات العلوم والتكنولوجيا حيث هن ممثلات تمثيلاً ناقصاً حالياً.
    As a result, people of African descent in South America were systematically underrepresented in statistics. UN ونتيجة لذلك، فإن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا الجنوبية يمثلون تمثيلاً ناقصاً على نحو منهجي في الإحصاءات.
    Professions in which women are underrepresented, or not represented at all UN المهن التي يتم فيها تمثيل النساء تمثيلاً ناقصاً أو حتى معدوماً
    Women are also significantly underrepresented in the diplomatic and foreign services. UN وزيادة على ذلك، فإن النساء ممثلات تمثيلاً ناقصاً في السلك الدبلوماسي ودوائر الشؤون الخارجية.
    :: From Member States that are unrepresented, underrepresented or below midpoint UN :: الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً أو التي هي تحت نقطة الوسط
    Successful candidates from underrepresented countries will be carefully considered. UN وستولى عناية دقيقة للمرشحين الناجحين من البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    Introducing in-house policies to select staff from unrepresented and underrepresented countries UN تطبيق سياسات داخلية لاختيار موظفين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً
    Women are also underrepresented in regional and local self-governing bodies. UN والمرأة مُمثَّلة أيضاً تمثيلاً ناقصاً في هيئات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي.
    However the underrepresented sex is not given a preferential status. UN مع ذلك، لا يُمنح الجنس الممثل تمثيلاً ناقصاً وضعاً تفضيلياً.
    78. It is allowed in advertisements to call on the underrepresented sex to apply for a job or an education. UN 78 - كما يسمح في الإعلانات بدعوة الجنس الممثل تمثيلاً ناقصاً للتقدم بطلب الحصول على وظيفة أو تعليم.
    The advertisement must only be an invitation, as it is still a prerequisite that the underrepresented sex is not given preferential treatment. UN وينبغي أن يكون الإعلان بشكل دعوة فقط لأن الشرط اللازم لا يزال هو عدم منح الجنس الممثل تمثيلاً ناقصاً معاملة تفضيلية.
    Number of candidates from underrepresented countries UN عدد المرشحين من البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً
    Number of candidates from underrepresented countries UN عدد المرشحين من البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً
    Women were particularly underrepresented in science and technology institutions. UN وكانت النساء مـُمثـّلات تمثيلاً ناقصاً على وجه الخصوص في مؤسسات العلوم والتكنولوجيا.
    Women also remained underrepresented in public bodies. UN وما زالت النساء ممثَّلات تمثيلاً ناقصاً في الهيئات العامة.
    One of these groups consists of persons of underrepresented gender. UN وتتكون إحدى هذه الفئات من أشخاص ممثلين تمثيلاً ناقصاً من الناحية الجنسانية.
    Her country was particularly concerned that highly qualified candidates from the under-represented regions of Africa and Asia should be solicited. UN وقالت إن بلدها يهمه بشكل خاص مناشدة مرشحين من ذوي المؤهلات العالية من منطقتي أفريقيا وآسيا الممثلتين تمثيلاً ناقصاً.
    Furthermore, organizations indicate that they support the Junior Professional Officer programme and take every opportunity to encourage its donors to consider nationals from under- and unrepresented countries. UN وعلاوة على ذلك، أشارت المؤسسات إلى أنها تدعم برامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وأنها تنتهز أي فرصة سانحة لتشجيع المانحين على النظر في تمويل مواطني البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً والبلدان غير الممثلة.
    This small proportion is due to the underrepresentation of women in the school system and in vocational training. UN وتعزى ضآلة النسبة إلى تمثيل النساء تمثيلاً ناقصاً في النظام المدرسي وفي التدريب المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more