See paragraphs 61 to 65 of the present report, concerning efforts to improve the representation of developing countries. | UN | انظر الفقرات 61 إلى 65 من هذا التقرير، بشأن الجهود الرامية إلى تحسين تمثيل البلدان النامية. |
representation of developing countries in global governance needs to be strengthened. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز تمثيل البلدان النامية في الحكم العالمي. |
The reforms also envisage an all-elected Executive Board with increased representation of developing countries while maintaining the size of the Board. | UN | وتتوخّى الإصلاحات أيضاً مجلساً تنفيذياً منتخباً بالكامل مع زيادة تمثيل البلدان النامية وفي الوقت نفسه الحفاظ على حجم المجلس. |
In particular, they should make efforts to reform and modernize the international financial institutions, increasing the representation of developing countries. | UN | وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تبذل جهودا لإصلاح المؤسسات المالية الدولية وتحديثها، وزيادة تمثيل البلدان النامية. |
Priority should therefore be given to increasing representation of the developing countries according to the principle of equitable geographic distribution. | UN | وينبغي، إذن، إعطاء أولوية لزيادة تمثيل البلدان النامية وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Hence the need to reform the representation of developing countries in the international financial institutions. | UN | ومن هنا تأتي الحاجة إلى إصلاح تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية. |
:: A large number of delegations expressed the view that in any expansion there is a need for ensuring a strengthened representation of developing countries and small States. | UN | :: وأعرب عدد كبير من الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري في أي توسيع ضمان تعزيز تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة. |
China is of the view that priority should be given to increasing the representation of developing countries in the Council, especially African countries. | UN | وهي ترى أن تولى الأولوية لزيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس، ولا سيما البلدان الأفريقية. |
Reiterates its requests to the Secretary-General to present proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fifth session | UN | تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعلي، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
The reform of the Security Council should seek primarily to increase representation of developing countries and should be based on extensive deliberations among Member States. | UN | وينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يسعى إلى زيادة تمثيل البلدان النامية وأن يقوم على المداولات الموسعة بين الدول الأعضاء. |
Of particular importance to our delegation is the need for the Council to reflect current realities and for the representation of developing countries to be increased. | UN | ومما له أهمية خاصة لوفدنا الحاجة إلى أن يعبِّر المجلس عن الحقائق الجارية وإلى زيادة تمثيل البلدان النامية. |
To improve the representation of developing countries, it was necessary to take even more decisive measures than in the area of gender balance. | UN | وتحسين تمثيل البلدان النامية يقتضي اتخاذ تدابير أكثر حسما من التدابير المتخذة في مجال التوازن بين الجنسين. |
Senegal believes that the formula that will finally be agreed must increase the representation of developing countries and small States. | UN | وتؤمن السنغال بأن أية صيغة سيتم التوصل إليها في نهاية المطاف ينبغي أن تزيد تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة. |
In particular, the representation of developing countries in the international financial institutions should be increased. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي زيادة تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية. |
Expansion of the Council's membership should address its lack of representation of developing countries. | UN | وينبغي لتوسيع عضوية المجلس أن يعالج نقص تمثيل البلدان النامية فيه. |
However, we believe that, whatever the number or formula chosen, the representation of developing countries and small States must be increased. | UN | ولكننا نرى أنه مهما كان العدد أو الصيغة التي يتم اختيارها، لا بد من زيادة تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة. |
Thirdly, the key to Council reform lies in improving the representation of developing countries. | UN | ثالثاً، إن المفتاح لإصلاح مجلس الأمن يكمن في تحسين تمثيل البلدان النامية. |
:: A large number of delegations expressed the view that in any expansion there is a need for ensuring a strengthened representation of developing countries and small States. | UN | :: وأعرب عدد كبير من الوفود عن رأي مفاده أن من الضروي في أي توسيع ضمان تعزيز تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة. |
Indonesia believes it is important to increase the representation of developing countries among Agency staff members. | UN | وتعتقد إندونيسيا أن من الأمور الهامة زيادة تمثيل البلدان النامية في صفوف موظفي الوكالة. |
The fair and democratic nature of the Council can be ensured only when representation of the developing countries is increased. | UN | ولا يمكن ضمان الطابع العادل والديمقراطي لمجلس الأمن إلا عندما يزيد تمثيل البلدان النامية. |
In particular, IMF and the World Bank should improve developing country representation through quota reform. | UN | كما ينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بوجه خاص، أن يُحسِّنا تمثيل البلدان النامية من خلال إصلاح نظام الحصص. |
Fourthly, we must improve global governance and effectively increase the representation and voice of developing countries. | UN | رابعا، يجب علينا أن نحسن الإدارة العالمية وأن نزيد بصورة فعالة تمثيل البلدان النامية وصوتها. |
In particular, there is no progress on the issue of ensuring full representation for developing countries in the Council. | UN | وبشكل خاص، لم يحرز أي تقدم في مسألة تمثيل البلدان النامية في المجلس تمثيلا كاملا. |
Second, representation from developing countries increased from 45 to 91. | UN | وثانيا ارتفع تمثيل البلدان النامية من 45 بلدا إلى 91 بلدا. |