Equal representation of men and women on boards and committees is strongly emphasized with respect to publicly owned companies and institutions. | UN | وهناك تأكيد قوي على المساواة في تمثيل الرجل والمرأة في المجالس واللجان فيما يتعلق بالشركات والمؤسسات المملوكة للقطاع العام. |
The Committee recommends that the State party redouble its efforts to combat gender stereotypes in the family and society, including by promoting the equal representation of men and women in decision-making positions in the public and the private sectors. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية داخل الأسرة والمجتمع، بما في ذلك بتعزيز تساوي تمثيل الرجل والمرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص. |
It also recommends that the State party promote the equal representation of men and women in decision-making positions in the public and the private sectors, including through special temporary measures. | UN | وتوصي أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف المساواة بين نسبة تمثيل الرجل والمرأة في مناصب اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص، بطرق تشمل اعتماد تدابير خاصة مؤقتة. |
70. The Government of Greenland actively promotes equal representation of men and women in public office. | UN | 70- وتروج حكومة غرينلاند بنشاط للمساواة في تمثيل الرجل والمرأة في المناصب العامة. |
An important aspect of implementation of the interim target is to reduce men's overrepresentation and increase women's representation. | UN | ومن الجوانب الهامة لتنفيذ الهدف المؤقت الحد من فرط تمثيل الرجل وزيادة تمثيل المرأة. |
The Committee recommends that the State party redouble its efforts to combat gender stereotypes in the family and society, including by promoting the equal representation of men and women in decision-making positions in the public and the private sectors. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية داخل الأسرة والمجتمع، بما في ذلك بتعزيز تساوي تمثيل الرجل والمرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص. |
These exemptions are used in favour of the representation of men particularly in the field of finances, economy, transport and defence, whereas their application in the field of labour, family, social affairs and education is mainly in favour of the representation of women. | UN | وتُستعمل هذه الاستثناءات لمصلحة تمثيل الرجل في ميادين المال والاقتصاد والنقل والدفاع، أما في ميدان العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية والتعليم فتٍُستعمل الاستثناءات عموما لمصلحة تمثيل المرأة. |
One such measure was to stipulate that political parties might take part in legislative initiatives only if they respected the special measures established to promote equal representation of men and women. | UN | وأحد التدابير المتخذة في هذا الصدد يتمثل في النص على عدم إمكان اشتراك الأحزاب السياسية في المبادرات التشريعية إلا إذا احترمت التدابير الخاصة المقررة لتعزيز تكافؤ تمثيل الرجل والمرأة. |
Over the past year, progress in improving women's representation at these levels has slowed, owing to an increase in the representation of men at the D-l level. | UN | وخلال السنة الماضية، تباطأ التقدم المحرز في تحسين تمثيل المـرأة في هــذه الرتب، بسبب زيادة تمثيل الرجل في رتبة مد - 1. |
To equalize the representation of men and women in the boards and committees in the National Church. | UN | 2 - المساواة في تمثيل الرجل والمرأة في المجالس واللجان في الكنيسة الوطنية. |
43. Research on representation of men in fields where they are underrepresented should be added. | UN | ٤٣ - ينبغي التأكيد على إجراء بحوث بشأن تمثيل الرجل في المجالات التي يكون تمثيله فيها ناقصا. |
215. However, regardless of the progress, the relatively modest participation of women in the political life evinces a lack of special mechanisms guaranteeing equal representation of men and women in places of decision-making. | UN | 215 - ومع ذلك، فبغض النظر عن التقدم المحرز، تبرهن المشاركة الضعيفة نسبيا للمرأة في الحياة السياسية على الافتقار إلى آليات خاصة تضمن المساواة في تمثيل الرجل والمرأة في أماكن صنع القرار. |
147. While recognizing the impressive gains achieved in the participation of women in public life resulting from the implementation of the 1994 law to promote balanced representation of men and women in electoral candidate lists, the Committee is concerned that, in some cases, the quotas have not necessarily led to the expected results. | UN | 147 - وتعترف اللجنة بالمكاسب المدهشة التي تحققت في ميدان مشاركة المرأة في الحياة العامة من جراء تنفيذ قانون 1994 المعني بتشجيع التوازن في تمثيل الرجل والمرأة في قوائم الترشيح للانتخابات، ومع هذا، فهي تشعر بالقلق لأن الحصص لم تفض بالضرورة، في بعض الحالات، إلى تحقيق النتائج المتوقعة. |
147. While recognizing the impressive gains achieved in the participation of women in public life resulting from the implementation of the 1994 law to promote balanced representation of men and women in electoral candidate lists, the Committee is concerned that, in some cases, the quotas have not necessarily led to the expected results. | UN | 147 - وتعترف اللجنة بالمكاسب المدهشة التي تحققت في ميدان مشاركة المرأة في الحياة العامة من جراء تنفيذ قانون 1994 المعني بتشجيع التوازن في تمثيل الرجل والمرأة في قوائم الترشيح للانتخابات، ومع هذا، فهي تشعر بالقلق لأن الحصص لم تفض بالضرورة، في بعض الحالات، إلى تحقيق النتائج المتوقعة. |
She therefore wondered whether the Government planned to introduce temporary special measures -- such as minimum percentages for both sexes -- in order to guarantee a fairer and more democratic representation of men and women. | UN | ولذلك سألت إن كانت الحكومة تزمع العمل بتدابير خاصة مؤقتة - من قبيل تحديد نسب مئوية دنيا للجنسين - من أجل كفالة تمثيل الرجل والمرأة على نحو أكثر إنصافا وديمقراطية. |
(i) Crosscutting policy to promote a balanced, non-stereotyped representation of men and women in the Flemish Community | UN | (ط) السياسة الشاملة لتعزيز تمثيل الرجل والمرأة في الجماعة الفلمندية بصورة متوازنة وغير مقولبة |
9. All parties and socio-economic organizations were required by law to work towards equal representation of men and women, although a proposal put before Parliament to establish quotas on the number of women in Parliament had not been approved. | UN | 9 - وقالت إن القانون يقتضي من جميع الأحزاب والمنظمات الاجتماعية - الاقتصادية أن تعمل من أجل تحقيق المساواة في تمثيل الرجل والمرأة، رغم عدم الموافقة على اقتراح عرض على البرلمان لتحديد حصص لعدد النساء الممثلات في البرلمان. |
In the Netherlands, the project " Men taking the Lead " aims to make the role divisions between men and women a topic for open discussion to promote a more even division of tasks and responsibilities and for a more equal representation of men and women in paid and unpaid work, in all areas, including within companies, in sport clubs and in schools. | UN | ففي هولندا، يهدف مشروع " رجال في القيادة " إلى جعل تقسيمات الأدوار بين الرجل والمرأة موضوعا للمناقشة المفتوحة للتشجيع على قدر أكبر من المساواة في تقسيم المهام والمسؤوليات وفي تمثيل الرجل والمرأة في العمل المأجور وغير المأجور في جميع المجالات، بما في ذلك في الشركات والنوادي الرياضية والمدارس. |
51. Already in the past we had observed a noticeable disparity in the representation of men and women at UNIDO at the senior level (e.g. report of the External Auditor for the biennium 1992-1993, IDB.13/7, para. 37, report of the External Auditor for the biennium 1996-1997, IDB.20/3, paras. 191-198, report of the External Auditor for the biennium 1998-1999, IDB.23/3, para. 99). | UN | 51- لقد لاحظنا في الماضي بالفعل تبايناً جلياً في تمثيل الرجل والمرأة في اليونيدو على مستوى الوظائف العليا (مثلا، في تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 1992-1993، IDB.13/7، الفقرة 37، وتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فتــرة السنتيــن 1996-1997، IDB.20/3، الفقرات 191-198، وتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 1998-1999، IDB.23/3، الفقرة 99). |
151. Throughout the United Kingdom, women's representation is higher than men's in most HE subjects, including in Medicine and Law, and this is reflected in the proportion of women to male graduates. | UN | 151 - في جميع أنحاء المملكة المتحدة، يتسم تمثيل المرأة بأنه أعلى من تمثيل الرجل في معظم مواد التعليم العالي، بما في ذلك الطب والقانون، ويبرز هذا في نسبة الخريجات إلى الخريجين. |
84. The Federal Supreme Court's case law takes the view that regulations introducing quotas with a view to establishing de facto equality in men's and women's representation are not in themselves contrary to the Constitution, provided they respect the principle of proportionality. | UN | 84 - وترى المحكمة الاتحادية في اختصاصها أن اللوائح تفرض حصصا من أجل إقامة المساواة الواقعية في تمثيل الرجل والمرأة ولا تتعارض في ذاتها مع الدستور طالما هي تحترم مبدأ النسبية. |