The representation of indigenous peoples in international forums could be explored in more detail. | UN | وقال إنه يمكن استكشاف تمثيل الشعوب الأصلية في المحافل الدولية بمزيد من التفصيل. |
(v) With whom to consult: representation of indigenous peoples | UN | `5` من هي الجهة الواجب التشاور معها: تمثيل الشعوب الأصلية |
(v) With whom to consult: representation of indigenous peoples | UN | `5` من هي الجهة الواجب التشاور معها: تمثيل الشعوب الأصلية |
To date in Mexico there are no indigenous political parties or independent candidates, limiting the likelihood of indigenous representation at the federal or national levels. | UN | ولا توجد حتى الآن أحزاب سياسية وطنية للشعوب الأصلية، ولا ترشيحات مستقلة، ومن هنا محدودية احتمالات تمثيل الشعوب الأصلية في المجال الاتحادي أو الوطني. |
51. The aforementioned regulations provide for indigenous representation in governmental bodies. | UN | 51 - وتلك هي النصوص القانونية التي تنظم تمثيل الشعوب الأصلية في هيئات الدولة. |
Another main challenge identified was the lack of sufficient funding and resources for indigenous representative organizations to function effectively and promote the Declaration. | UN | 152- وقد تم الوقوف على تحد رئيسي آخر يتمثل في عدم كفاية التمويل والموارد الخاصة بمنظمات تمثيل الشعوب الأصلية لكي تؤدي عملها بفعالية ومن ثم تعزز الإعلان. |
Indeed, in countries where indigenous peoples have been excluded from formal processes, these organizations have played an important role in representing indigenous peoples and making collective decisions about social, cultural and religious life. | UN | وفي البلدان التي أُقصيت فيها الشعوب الأصلية عن العمليات النظامية، لعبت هذه المنظمات، في الواقع، دورا هاما جدا في تمثيل الشعوب الأصلية واتخاذ قرارات جماعية حول الحياة الاجتماعية والثقافية والدينية(). |
indigenous peoples represented in Government | UN | تمثيل الشعوب الأصلية في الحكومة؛ |
In relation to participation in parliamentary processes, mechanisms that guaranteed the representation of indigenous peoples in State parliaments could provide an important opportunity for indigenous peoples to participate in and influence decision-making on a range of issues. | UN | ففيما يتعلق بالمشاركة في العمليات البرلمانية، يمكن للآليات التي تكفل تمثيل الشعوب الأصلية في برلمانات الدولة أن تتيح فرصة هامة للشعوب الأصلية للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات والتأثير عليها بشأن مجموعة واسعة من القضايا. |
He outlined IPU's plans to contribute to the World Conference, which would include sharing the findings of its survey on the representation of indigenous peoples in parliaments. | UN | وأشار إلى خطط الاتحاد للإسهام في المؤتمر العالمي، التي ستتضمن تبادل استنتاجات الدراسة الاستقصائية التي أجراها بشأن تمثيل الشعوب الأصلية في البرلمانات. |
41. Mechanisms that guarantee the representation of indigenous peoples in State parliaments can provide an important opportunity for indigenous peoples to participate in and influence decision-making on a range of issues. | UN | 41- ويمكن لآليات تضمن تمثيل الشعوب الأصلية في برلمانات الدول أن توفر فرصة هامة للشعوب الأصلية للمشاركة في عملية صنع القرار والتأثير فيها بشأن مجموعة واسعة من القضايا. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information on the representation of indigenous peoples and minority groups in the public administration. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن تمثيل الشعوب الأصلية وجماعات الأقليات في الإدارة العامة. |
The Committee would welcome additional information on the representation of indigenous peoples in the media. | UN | 33- وقالت إن اللجنة سترحب بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن تمثيل الشعوب الأصلية في وسائل الإعلام. |
6. The Forum has paid particular attention to participation/representation of indigenous peoples in development processes, the Millennium Development Goals, data collection and disaggregation and urban indigenous peoples and migration. | UN | 6 - وأولى المنتدى اهتماما خاصا لمشاركة/تمثيل الشعوب الأصلية في العمليات الإنمائية، والأهداف الإنمائية للألفية، وجمع البيانات وتصنيفها، والشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة. |
Furthermore, while there was a correlation between indigenous representation and States' adherence to international standards on human rights, it was generally indigenous parliamentarians themselves who were the leading advocates for their communities' rights. | UN | زد على ذلك، أنه رغم وجود ترابط بين تمثيل الشعوب الأصلية وتمسك الدول بالمعايير الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان، كان البرلمانيون من الشعوب الأصلية هم المدافعين الرئيسيين عن حقوق مجتمعاتهم. |
This process entailed, inter alia, the inclusion of indigenous representation in relevant legislative, policy and administrative processes, the promotion of the principle of free, prior and informed consent for traditional land owners and making agreements on issues and developments affecting traditional lands and territories. | UN | وتستتبع هذه العملية أموراً منها تمثيل الشعوب الأصلية في العمليات التشريعية والسياساتية والإدارية ذات العلاقة وتعزيز مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لفائدة أصحاب الأراضي المتوارثة وإبرام الاتفاقات بشأن القضايا والتطورات التي تمس الأراضي والأقاليم الموروثة. |
This process entails, inter alia, the inclusion of indigenous representation in relevant legislative, policy and administrative processes, the promotion of the principle of free, prior and informed consent for traditional land owners, and agreement-making on issues and developments affecting traditional lands and territories. | UN | وتستتبع هذه العملية أموراً منها تمثيل الشعوب الأصلية في العمليات التشريعية والسياساتية والإدارية ذات العلاقة وتعزيز مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لفائدة أصحاب الأراضي المتوارثة وإبرام الاتفاقات بشأن القضايا والتطورات التي تمس الأراضي والأقاليم الموروثة. |
152. Another main challenge identified was the lack of sufficient funding and resources for indigenous representative organizations to function effectively and so to promote the Declaration. | UN | 152- وقد تم الوقوف على تحد رئيسي آخر يتمثل في عدم كفاية التمويل والموارد الخاصة بمنظمات تمثيل الشعوب الأصلية لكي تؤدي عملها بفعالية ومن ثم تعزز الإعلان. |
Another main challenge identified was the lack of sufficient funding and resources for indigenous representative organizations to function effectively and promote the Declaration. | UN | 152- ومن التحديات الرئيسية الأخرى التي تم تحديدها عدم كفاية التمويل والموارد لمنظمات تمثيل الشعوب الأصلية لكي تعمل بفعالية وتروج لتنفيذ الإعلان. |
18. In Russia, the First Congress of the Sami People of the Murmansk Region was established in 2008 with the aim of representing indigenous peoples in regional governments in the northern and far-eastern regions of the Russian Federation, as well as in Inter-Arctic conferences. | UN | 18 - وفي روسيا، أُنشئ في عام 2008 المؤتمر الأول لشعب السامي في منطقة ميرمانسك بهدف تمثيل الشعوب الأصلية في الحكومات الإقليمية في المناطق الشمالية والمناطق الشرقية النائية من الاتحاد الروسي، وكذلك في مؤتمرات المنطقة القطبية الشمالية. |
(b) The importance of having indigenous peoples represented on programme boards and mechanisms; | UN | (ب) أهمية تمثيل الشعوب الأصلية في مجالس وآليات البرامج؛ |
8. Treaty bodies have repeatedly observed a significant underrepresentation of indigenous peoples in positions of decision-making and a low level of participation in political life. | UN | 8- لاحظت هيئات المعاهدات بصورة متكررة وجود نقص كبير في تمثيل الشعوب الأصلية في مناصب صنع القرار، وتدنٍ في المشاركة في الحياة السياسية. |