"تمثيل المرأة على جميع مستويات" - Translation from Arabic to English

    • representation of women at all levels
        
    • women are represented at all levels
        
    • women's representation at all levels
        
    Nevertheless, the representation of women at all levels of power is extremely low. UN غير أن تمثيل المرأة على جميع مستويات السلطة متدن للغاية.
    the low level of representation of women at all levels of decision making; UN انخفاض مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار؛
    454. The Committee is concerned about the inadequate representation of women at all levels of decision-making bodies of the State party and the persistence of patriarchal attitudes in the society. UN 454- تُعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية تمثيل المرأة على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف ولتشبث المجتمع بمواقف أبوية تجاهها.
    7. Encourages the Government of Yemen to continue its efforts to ensure that women are represented at all levels of the political process and that they are able to participate in public life, free of discrimination and intimidation; UN 7- يشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية ولتمكينها من المشاركة في الحياة العامة دون تمييز أو تخويف؛
    10. women's representation at all levels of Government remained steady. UN 10 - ومضت تقول إن تمثيل المرأة على جميع مستويات الحكومة لا يزال مستمرا.
    6. The Committee is concerned about the inadequate representation of women at all levels of decision-making bodies of the State party and the persistence of patriarchal attitudes in the society. UN 6- تُعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية تمثيل المرأة على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف ولتشبث المجتمع بمواقف أبوية تجاهها.
    17. While taking due note of the fact that 54.2 per cent of the voters at the last elections were women, the Committee is concerned at the low rate of representation of women at all levels of public and political life, particularly at a time when society is undergoing significant transformation. UN 17 - تحيط اللجنة علما، على النحو الواجب، بأن النساء شكلن نسبة 54.2 في المائة من الناخبين في الانتخابات الأخيرة، بينما يساورها القلق إزاء تدني معدل تمثيل المرأة على جميع مستويات الحياة العامة والحياة السياسية، ولا سيما في الوقت الذي يخضع فيه المجتمع لتحولات هامة.
    A further measure planned in support of gender parity in political life consists in the rule that no national-mandate holder may also hold any local executive mandate. The rule, which the President of the Republic intends to see implemented by 2017, will structurally favour the representation of women at all levels of local and national elective office. UN والإجراءات الأخرى المتوخاة لدعم التكافؤ في السياسة: إن قاعدة عدم تعدد الولايات الوطنية والتنفيذية المحلية، التي يعتزم رئيس الجمهورية تطبيقها في موعد أقصاه عام 2017، ستساعد بطريقة هيكلية في تعزيز تمثيل المرأة على جميع مستويات المسؤولية الانتخابية محليا ووطنيا.
    In its resolution 1325 (2000), the Security Council urged Member States to ensure increased representation of women at all levels of decision-making in conflict resolution and peace processes. UN وحثّ مجلس الأمن والدول الأعضاء في القرار 1325 (2000)، على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في مجالي حل النزاعات وعمليات السلام.
    The United Nations Security Council, in its resolution 1325 (2000), recognized women's contributions to peace and security and urged Member States to ensure increased representation of women at all levels of decision-making in these areas. UN وقد اعترف مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في قراره 1325 (2000)، بمساهمات المرأة في السلام والأمن وحث الدول الأعضاء على كفالة زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في هذين المجالين.
    The South Sudan Transitional Constitution, which enshrines the representation of women at all levels of the government at a level of at least 25 per cent, came into force on 9 July 2011, and a round table took place on 8 March, organized by UNMISS, for women's groups in Juba to commemorate International Women's Day. UN دخل الدستور الانتقالي لجنوب السودان، الذي ينص على تمثيل المرأة على جميع مستويات الحكومة وبمستوى لا يقل عن 25 في المائة، حيز النفاذ في 9 تموز/يوليه 2011، وعقد اجتماع مائدة مستديرة في 8 آذار/مارس، نظمته البعثة، للجماعات النسائية في جوبا للاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    28. Fully implement Security Council resolution 1325 (2000) and in particular ensure representation of women at all levels of decision-making on conflict prevention, management and resolution. UN 28 - أن تنفذ تنفيذاً كاملاً قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وبخاصة أن تكفل تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار فيما يتعلق بمنع النـزاعات وإدارتها وحلّها.
    34 CESCR was concerned about the inadequate representation of women at all levels of decision-making bodies of Solomon Islands and the persistence of patriarchal attitudes in the society. UN 34- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم كفاية تمثيل المرأة على جميع مستويات هيئات صنع القرار في جزر سليمان وإزاء استمرار المواقف الأبوية في المجتمع(57).
    10. Notes with appreciation the considerable representation of women in the National Dialogue Conference, and encourages the Government of Yemen to continue its efforts to ensure that women are represented at all levels of the political process and that they are able to participate in public life, free of discrimination and intimidation; UN 10- يلاحظ مع التقدير التمثيل الكبير للمرأة في مؤتمر الحوار الوطني، ويشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية وتمكينها من المشاركة في الحياة العامة، دون تمييز أو ترهيب؛
    10. Notes with appreciation the considerable representation of women in the National Dialogue Conference, and encourages the Government of Yemen to continue its efforts to ensure that women are represented at all levels of the political process and that they are able to participate in public life, free of discrimination and intimidation; UN 10- يلاحظ مع التقدير التمثيل الكبير للمرأة في مؤتمر الحوار الوطني، ويشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية وتمكينها من المشاركة في الحياة العامة، دون تمييز وترهيب؛
    In view of the fact that women's representation in the Parliament was currently 4.4 per cent, the reporting State should outline its plans to improve women's representation at all levels of political life, and indicate whether there were plans to introduce quotas as special temporary measures in accordance with article 4 of the Convention. UN ونظرا لأن تمثيل المرأة في البرلمان نسبته في الوقت الراهن 4.4 في المائة، يتعين على الدولة صاحبة التقرير أن تعرض خططها لتحسين تمثيل المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية، وأن توضح ما إذا كانت هناك خطط للجوء إلى الحصص كتدبير مؤقت استثنائي وفقا للمادة 4 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more