"تمثيل المرأة في الحياة العامة" - Translation from Arabic to English

    • representation of women in public life
        
    • women's representation in public life
        
    • of representation of women in public
        
    • representation of women in the public
        
    17. The Committee remains concerned about the low rate of representation of women in public life and in elected bodies. UN 17 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة.
    148. The Committee remains concerned about the low rate of representation of women in public life and in elected bodies. UN 148 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة.
    One significant area of improvement would be increasing the representation of women in public life and positions of authority in the years ahead. UN وقالت إنه من الهام تحسين تمثيل المرأة في الحياة العامة ومواقع القرار في السنوات المقبلة.
    A 1998 Royal Decree underscored the importance of women's representation in public life. UN وقد صدر مرسوم ملكي في عام 1998 ليؤكد على أهمية تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    13. Ms. Beckton (Canada) stated that women's representation in public life was a priority for the Canadian Government. UN 13 - السيدة بكتون (كندا): ذكرت أن تمثيل المرأة في الحياة العامة يمثل أولوية بالنسبة إلى الحكومة الكندية.
    11. According to the report, the representation of women in the public and elected bodies remains low and the number of women elected to the National Assembly in 2006 has declined compared with the number of women successful in the elections in 2001. UN 11 - استنادا إلى التقرير، فإن تمثيل المرأة في الحياة العامة والهيئات المنتخبة يظل منخفضا كما أن عدد المنتخبات للجمعية الوطنية في عام 2006 تضاءل مقارنة بعدد الفائزات في انتخابات عام 2001.
    95. The Special Representative notes that the low level of representation of women in public life itself constitutes an obstacle to tackling social problems which have a particular bearing on women. UN 95- يشير الممثل الخاص إلى أن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة يشكل في حد ذاته عقبة أمام معالجة المشاكل الاجتماعية التي تؤثر على المرأة بوجه خاص.
    62. It was clear that without increasing representation of women in public life democracy could not truly be achieved. UN 62 - وبينت أن من الواضح أنه لا يمكن تحقيق الديمقراطية بالفعل من غير زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    Colombia requested information about the results of the campaign to eradicate violence against women as well as about measures taken to ensure greater representation of women in public life. UN 42- واستعلمت كولومبيا عن نتائج حملة القضاء على العنف ضد المرأة وعن التدابير المتخذة لضمان زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    It is also concerned about persistent gender inequalities in the State party, particularly in the fields of vocational training, employment, and low representation of women in public life and managerial posts, both in the public and private sectors. UN ويساورها القلق أيضاً بشأن استمرار عدم المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف، لا سيما في مجالي التدريب المهني والتوظيف، وقلة تمثيل المرأة في الحياة العامة ومناصب الإدارة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    It is also concerned about persistent gender inequalities in the State party, particularly in the fields of vocational training, employment and low representation of women in public life and managerial posts, both in the public and private sectors. UN ويساورها القلق أيضاً بشأن استمرار عدم المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف، لا سيما في مجالي التدريب المهني والتوظيف، وقلة تمثيل المرأة في الحياة العامة ومناصب الإدارة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Mr. GURÁŃ (Slovakia) said that there had been a favourable trend in the representation of women in public life. UN 10- السيد غوران (سلوفاكيا) قال إن هناك اتجاه مؤات في تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    12. Canada welcomed recent amendments to the criminal code reinforcing protection for children and a law on gender equality aimed at increasing the representation of women in public life. UN 12- ورحبت كندا بالتعديلات الأخيرة التي أُُجريت على القانون الجنائي الذي يعزز حماية الأطفال وبسن قانون بشأن المساواة بين الجنسين يرمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    The representation of women in the public is poor (9.5%) if compared to that in the period until 1992 which was of 20%. representation of women in public life UN تمثيل المرأة في الحياة العامة قليل (9.5%) مقارنةً بما كان عليه في الفترة السابقة لعام 1992، حين كانت النسبة 20%.
    4. Low representation of women in public life and decision-making, including women's access to family chiefly titles and their resulting low representation in parliament. UN 4 - انخفاض تمثيل المرأة في الحياة العامة وصنع القرار، بما في ذلك حصول المرأة على الألقاب الأسرية الرفيعة وما يترتب على ذلك من انخفاض تمثيلها في البرلمان.
    While noting Malta's key priorities such as social welfare and the care for the elderly, Turkey called for enhancement of women's representation in public life and decision-making bodies. UN 56- وإذ لاحظت تركيا الأولويات الرئيسية لمالطة، مثل تحقيق الرفاه الاجتماعي ورعاية المسنين، فقد دعت إلى تحسين تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي هيئات صنع القرارات.
    60. Several treaty bodies were concerned about the low level of women's representation in public life. UN 60- وأعربت عدة هيئات معاهدات عن القلق إزاء ضعف مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة(95).
    Although women's representation in public life and government was growing (15 female deputies, 5 ministers and 3 ambassadors), they remained underrepresented in decision-making bodies. UN وعلى الرغم من أن تمثيل المرأة في الحياة العامة والحكومة يتزايد (15 نائبة و 5 وزيرات و 3 سفيرات)، لا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في الهيئات المسؤولة عن اتخاذ القرارات.
    49. Ms. Pimentel expressed concern at the low levels of representation of women in public and political life and at the decision-making level. UN 49 - السيدة بيمنتل: أعربت عن القلق لانخفاض معدلات تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وعلى مستوى صنع القرار.
    11. According to the report, the representation of women in the public and elected bodies remains low and the number of women elected to the national assembly in 2006 has declined compared with the number of women successful in the elections in 2001. UN 11 - استنادا إلى التقرير، يظل تمثيل المرأة في الحياة العامة والهيئات المنتخبة منخفضا كما تضاءل عدد المنتخبات للجمعية الوطنية في عام 2006 مقارنة بعدد الفائزات في انتخابات عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more