"تمثيل المرأة والرجل في" - Translation from Arabic to English

    • representation of women and men in
        
    The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. UN وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية.
    Annex 1 shows the representation of women and men in the individual positions of ministerial departments. UN ويبين المرفق الأول مستوى تمثيل المرأة والرجل في فرادى الوظائف في الإدارات الوزارية.
    The seminar also included a discussion of representatives of political parties on the measures taken to promote the balanced representation of women and men in politics. UN وخلال الحلقة الدراسية أجرى ممثلو الأحزاب السياسية مناقشة بشأن التدابير المتخذة لتحقيق توازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية.
    In 2013, the adopted the Council's Committee for Balanced representation of women and men in Politics and Decision-Making Positions adopted a resolution in which it called on the Czech government to reconsider its current position to the proposal. UN وفي عام 2013، اتخذت اللجنة المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار التابعة للمجلس قرارا دعت فيه الحكومة التشيكية إلى إعادة النظر في موقفها الحالي فيما يتعلق بالمقترح.
    On the basis of recent research findings on the subject and the analysis of nearly 800 textbooks, this publication provides readers with keys to detect stereotyped or even sexist representations in order to promote the balanced representation of women and men in school textbooks. UN واستناداً إلى نتائج البحوث التي أجريت مؤخراً في هذا المجال وإلى تحليل ما يقرب من 800 كتاب، يعرض هذا المنشور عن مفاتيح لفك رموز الصور النمطية بل المتحيزة جنسانياً، بهدف تعزيز المساواة في تمثيل المرأة والرجل في الكتب المدرسية.
    representation of women and men in national departments and the 9 provinces and per level as on March 2010 UN تمثيل المرأة والرجل في الإدارات الوطنية والمقاطعات التسع حسب المستوى في آذار/مارس 2010
    Equal representation of women and men in decision-making bodies is an important democratic issue. UN 22 - وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة والرجل في هيئات صنع القرار إحدى المسائل الهامة المتعلقة بالديمقراطية.
    Positive action is permitted for the purpose of achieving balanced representation of women and men in Government and local authority service, taking account of the various categories of posts. UN ويُسمح باتخاذ إجراءات إيجابية من أجل تحقيق توازن تمثيل المرأة والرجل في الوظائف الحكومية، ووظائف هيئات الحكم الذاتي المحلي، حسب الفئات الوظيفية للعاملين.
    A March 1997 report to the Prime Minister, on the representation of women and men in school textbooks, emphasizes the importance of a multi-partner approach to the reduction of sexual stereotypes. UN حث تقرير لرئيس الوزراء تم وضعه في آذار/ مارس ١٩٩٧، بشأن تمثيل المرأة والرجل في الكتب المدرسية، على الحاجة إلى القيام بعمل متعدد الشركاء للتخفيف من القوالب النمطية المرتبطة بالجنس.
    The application of gender equality principles in the preparation of laws continues to be discussed in connection with the issue of equal representation of women and men in elected bodies. UN 80 - وما زال تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في إعداد القوانين موضع نقاش فيما يخص مسألة المساواة في تمثيل المرأة والرجل في الهيئات المنتخبة.
    Civil Service Commission Memorandum Circular No. 8 series of 1999 entitled " Policy on Equal representation of women and men in Third Level Positions in Government " was issued to increase the number of women at the highest or executive level of career service. UN بعنوان " سياسة بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في مناصب المستوى الثالث بالحكومة " ، قد صدرت لزيادة عدد النساء في المستوى العالي أو التنفيذي للخدمة.
    :: Committee for Balanced representation of women and men in Politics and Decision-making (established in 2009); UN :: اللجنة المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار (أنشئت عام 2009)؛
    Trying to respond to this situation is the Council's Committee for Balanced representation of women and men in Politics and Decision-Making Positions, which suggested the implementation of legislative changes that would ensure for the elections to the Chamber of Deputies, regional councils and Prague City Council a minimum share of 30% of both women and men on the candidate lists. UN وسعيا إلى معالجة هذا الوضع اقترحت لجنة المجلس المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار إجراء تعديلات تشريعية تكفل مشاركة كل من المرأة والرجل بنسبة 30 في المائة على أدنى تقدير في قوائم المرشحين في انتخابات مجلس النواب ومجالس المناطق ومجلس مدينة براغ.
    In order to promote a balanced representation of women and men in decision-making positions in government the annually adopted Priorities include, among others, the regular task of promoting the balanced representation of women and men in leadership positions in state bodies and companies where the state has a majority share. UN ومن أجل تحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار، لا بد من أن تشمل الأولويات المعتمدة سنويا جملة أمور منها تحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في المناصب العليا في أجهزة الدولة والشركات التي تملك الحكومة النصيب الأكبر فيها.
    117. At the end of 2013, the Gender Equality Unit started the implementation of the project " Preparation of the Action Plan for Balanced representation of women and men in Decision-Making Positions and Other Related Measures " , which is funded by the European Commission's PROGRESS. UN 117 - وفي نهاية عام 2013، بدأت الوحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين بتنفيذ مشروع " إعداد خطة العمل المتعلقة بتحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار وغير ذلك من المسائل المرتبطة بذلك " الذي يموله برنامج PROGRESS التابع للمفوضية الأوروبية.
    The project also aims to deepen the professional and media debate on the balanced representation of women and men in decision-making positions, creation of a comprehensive plan leading to improvement in this area and the related improved harmonization of work and family life; the resulting Action Plan for Balanced Representation will be subsequently submitted to the government. UN ويهدف المشروع أيضا إلى أن يقوم المتخصصون ووسائط الإعلام بإجراء مناقشة متعمقة بشأن تحقيق التوازن في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار وإرساء خطة شاملة تفضي إلى تعزيز هذا المجال والمواءمة على نحو أفضل بين العمل والحياة الأسرية في هذا السياق.
    118. In 2013 Council's Committee for Balanced representation of women and men in Politics and Decision-Making Positions together with the Council approved an initiative to adopt the " Strategy +1 " as a measure towards removing barriers and creating conditions for equal representation of women and men in decision-making positions in the public administration. UN 118 - وفي عام 2013، وافق كل من اللجنة المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار التابعة للمجلس والمجلس على مبادرة لاعتماد " الاستراتيجية + 1 " كتدبير صوب إزالة الحواجز وتهيئة الظروف لتحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة.
    7.4 The Local Government: Municipal Structures Act, 1998 (Act 117 of 1998) requires parity in the representation of women and men in political party lists and ward committees. UN 7-4 ويطالب قانون الهياكل البلدية للحكم المحلي، 1998 (القانون رقم 117 لسنة 1998) بالتكافؤ في تمثيل المرأة والرجل في قوائم الأحزاب السياسية وفي اللجان الفرعية.
    Among actions envisaged to achieve equal representation of women and men in all areas of political and public life, the Government has submitted for adoption by Parliament a draft law on various approaches to realizing women's rights and equality, which is currently under consideration by the Joint Assembly/Senate committee. UN فيما يختص بالتدابير المتوخاة لتحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة السياسية والحياة العامة، أحالت حكومة الجمهورية إلى البرلمان مشروع قانون عن طرائق تطبيق حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بغرض اعتماده، وتتولى دراسته حاليا اللجنة المشتركة بين مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    It includes the latest statistics on the representation of women and men in the Secretariat (as of 30 November 2001) as well as information on the work programme for the year 2002. UN ويتضمن التقرير آخر الإحصاءات عن تمثيل المرأة والرجل في الأمانة العامة (في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002) بالإضافة إلى معلومات عن برنامج العمل لعام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more