"تمحورت" - Translation from Arabic to English

    • centred
        
    • revolved
        
    • centered
        
    • were structured along
        
    Negotiations centred on the size and composition of the Board. UN وقد تمحورت تلك المشاورات حول حجم مجلس المفوضين وتكوينه.
    Discussions have centred on how to identify eligible products, including through the use of appropriate indicators, and the type of flexibility. UN وقد تمحورت المناقشات حول كيفية تحديد المنتجات المؤهلة لذلك، بما فيه من خلال استخدام مؤشرات ملائمة، ونوع المرونة.
    Discussions centred around possible terms of reference, the nature of the working group and possible dates for its first meeting. UN وقد تمحورت المناقشات حول الاختصاصات المحتملة وطبيعة هذا الفريق العامل والمواعيد المحتملة لعقد أول اجتماع له.
    These discussions largely revolved around the identification of priority and divisive issues for consultation with the Somali people. UN وقد تمحورت هذه المناقشات إلى حد كبير حول تحديد المسائل ذات الأولوية والمسائل الخلافية للتشاور بشأنها مع الشعب الصومالي.
    Its output revolved around four interrelated themes, referred to as " pillars " , under which sectoral plans and programmes were developed and implemented. UN وقد تمحورت مخرجاتها حول أربعة مواضيع متداخلة، تم في إطارها تطوير وتنفيذ خطط وبرامج قطاعية.
    14. The field trip centered on the governance of water for use by forestry and other sectors. UN 14 - تمحورت هذه الرحلة الميدانية حول إدارة المياه المستخدمة في قطاع الغابات والقطاعات الأخرى.
    The technical issues were structured along the following topics: UN تمحورت المسائل الفنية حول المسائل التالية:
    The dinner fostered a discussion centred on African investment opportunities as a means of promoting sustainable development across the continent. UN وفسحت هذه المناسبة المجال لإجراء مناقشات تمحورت حول فرص الاستثمار الأفريقية باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التنمية المستدامة على نطاق القارة.
    Fourth, the debate centred on whether there is a need for new models that work well in promoting innovation in developing countries and can be shared broadly. UN رابعا، تمحورت المناقشة حول الحاجة الممكنة إلى نماذج جديدة تصلح لتعزيز الابتكار في البلدان النامية ويمكن تبادلها على نطاق واسع.
    In addition, Member States had held national or regional meetings between members of the Commission and regional organizations, professional associations and academia, which had centred on the Commission's work. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت الدول الأعضاء اجتماعات وطنية أو إقليمية بين أعضاء اللجنة والمنظمات الإقليمية والرابطات المهنية والأوساط الأكاديمية، وهي اجتماعات تمحورت حول عمل اللجنة.
    27. Discussions with the Economic Commission for Europe centred on two major issues: reform and decentralization. UN 27 - تمحورت المناقشات مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا حول مسألتين جوهريتين: الإصلاح واللامركزية.
    National efforts to combat violence against women were centred around the definition of a clear policy, organization and coordination of activities to meet the needs of women affected by violence, capacity-building, collection of statistics and the development of indicators to evaluate results. UN وقد تمحورت الجهود الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة حول تعريف سياسة واضحة, وتنظيم وتنسيق أنشطة لتلبية احتياجات المرأة يقع عليها العنف, وبناء قدرات المرأة, وجميع الإحصاءات, ووضع مؤشرات لتقييم النتائج.
    27. Discussions with ECE centred on two major issues: reform and decentralization. UN ٢٧ - تمحورت المناقشات مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا حول مسألتين جوهريتين: اﻹصلاح واللامركزية.
    Given that nearly half of the population of Nicaragua was under the age of 18, children were a major priority group in the Government's national development plan, which centred on the provision of free, comprehensive and quality health and education services. UN ونظرا إلى أن ما يقارب نصف عدد السكان في نيكاراغوا هم دون سن الثامنة عشرة فإن مجموعة الأطفال تشكل أولوية رئيسية في خطة الحكومة الإنمائية والتي تمحورت على توفير خدمات تعليم وخدمات رعاية صحية مجانية وشاملة وذات جودة.
    A project under the science and technology division of the local state put forward an initiative that centred on education and capacity-building for women in water and soil conservation. UN وقد طَرَح مشروع يخضع لشعبة العلم والتكنولوجيا في الولاية المحلية مبادرة تمحورت حول تزويد النساء بالتعليم وبناء القدرات في مجال حفظ المياه والتربة.
    The discussions at the Forum had been centred on two main themes: first, overcoming urban poverty; and, second, ensuring a sustainable urban future. UN وكانت المناقشات أثناء المنتدى قد تمحورت على موضوعين رئيسيين أولهما، التغلب على الفقر الحضري، وثانيها، ضمان المستقبل الحضري المستدام.
    Discussion at the second session centred on issues relating to the balancing of public and private interests in IIAs. UN 12- تمحورت المناقشات في الجلسة الثانية حول المسائل ذات الصلة بالموازنة بين المصالح العامة والخاصة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    86. The discussion on accountability revolved around the relationship between development partners and the ultimate accountability of governments to their peoples in both donor and partner countries. UN 86 - تمحورت المناقشة عن المساءلة حول العلاقة بين شركاء التنمية، ومسؤولية الحكومات المطلقة أمام شعوبها في البلدان المانحة والبلدان الشريكة على حد سواء.
    Since the Second World War, economic relations among these countries have not contributed to the development of trade and investment, but rather revolved around factor movements, especially between the first and second groups. UN ولم تساهم العلاقات الاقتصادية بين هذه البلدان، منذ الحرب العالمية الثانية، في تنمية التجارة والاستثمارات، بل إنها تمحورت حول تحركات عوامل الانتاج، وخصوصاً بين المجموعتين اﻷولى والثانية.
    Most of the complaints raised revolved around their status as detainees pending trial or the sentences handed down to them and their eligibility for amnesty or conditional release. UN كما تمحورت جلّ شكاياتهم حول وضعياتهم الجزائية سواء المتعلقة بالقضايا المورطين فيها أو التماس تمتيعهم بالعفو أو السراح الشرطي بالنسبة للمحكومين.
    Discussions have centered on (a) the legal form of the amendment (footnote or additional paragraphs) and (b) whether and how to translate the Chairman's statement attached to the August 2003 Decision. UN وقد تمحورت المناقشات حول ما يلي: (أ) الشكل القانوني للتعديل (حاشية أم فقرات إضافية) و(ب) ترجمة أو عدم ترجمة بيان الرئيس المرفق بقرار آب/أغسطس 2003 وكيفية ترجمته.
    Over the past decade, the nuclear industry has attempted to capture global leaders’ attention with a promotional campaign centered around the notion of a “nuclear renaissance.” But their promises – including investment costs of $1,000 per installed kilowatt and building times of four years – have proved to be false. News-Commentary على مدى العقد الماضي، حاولت صناعة الطاقة النووية جذب انتباه زعماء العالم بحملة ترويجية تمحورت حول فكرة "النهضة النووية". ولكن وعودها ــ بما في ذلك خفض تكاليف الاستثمار إلى ألف دولار لكل كيلوات من القدرة المنشأة وزمن الإنشاء إلى أربع سنوات ــ ثبت زيفها.
    The technical issues were structured along the following topics: UN تمحورت المسائل الفنية حول المسائل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more