"تمر بمراحل مختلفة من" - Translation from Arabic to English

    • at different stages of
        
    • at various stages of
        
    • are in different stages of
        
    • in various stages of
        
    Individual countries are at different stages of development. UN ففرادى البلدان تمر بمراحل مختلفة من مستوى التنمية.
    Moreover, markets at different stages of development cannot be compared. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن المقارنة بين أسواق تمر بمراحل مختلفة من مراحل النمو.
    But the States in that group are at different stages of macroeconomic and financial stability and sustained economic growth because of the particular characteristics of their individual situations owing to internal and external factors. UN لكن الدول في تلك المجموعة تمر بمراحل مختلفة من الاستقرار المالي واستقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي المستدام بسبب السمات الخاصة التي تتصف بها أوضاع كل منها منفردة بسبب عوامل داخلية وخارجية.
    Focus will particularly be on the development of the East-West and North-South corridors, which are at various stages of development. UN وسيركز بشكل خاص على تنمية الممرات بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب، التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية.
    He explained that the Asia-Pacific region is the most diverse and vulnerable, and is composed of countries at various stages of geospatial information development. UN فشرح أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ هي الأكثر تنوعا وحساسية، وتتألف من بلدان تمر بمراحل مختلفة من حيث تنمية المعلومات الجغرافية المكانية.
    Several other volumes are in different stages of preparation. UN وثمة بضعة مجلدات أخرى تمر بمراحل مختلفة من الإعداد.
    Additional volumes prepared on a regional basis are in various stages of preparation. UN وثمة مجلدات إضافية يجري وضعها على صعيد إقليمي تمر بمراحل مختلفة من اﻹعداد.
    The most important innovation gaps are between countries at different stages of development. UN فأكثر فجوات الابتكار أهمية هي تلك القائمة بين البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية.
    It was noted that the member organizations were at different stages of implementation of their own risk management and internal control frameworks, including the statements of internal control. UN ولوحظ أن المنظمات الأعضاء تمر بمراحل مختلفة من تنفيذ أطر إدارة المخاطر وأطر الرقابة الداخلية الخاصة بها، بما في ذلك بيانات الرقابة الداخلية.
    Meeting an increased demand for data and information will require increased funding, capacity and coordination of statistical activities. Yet, a data revolution may mean different things for countries at different stages of statistical development. UN وستستلزم تلبية الطلب المتزايد على البيانات والمعلومات الزيادة في تمويل الأنشطة الإحصائية وقدراتها وتنسيقها، لكن ثورة البيانات قد لا تعني الشيء نفسه للبلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية الإحصائية.
    However, regional differentials in ageing are substantial, considering that countries are at different stages of demographic transition and that their socioeconomic conditions vary. UN ولكن التباينات الإقليمية في الشيخوخة كبيرة، نظرا لأن البلدان تمر بمراحل مختلفة من تحولها الديمغرافي وتعيش ظروفا اجتماعية واقتصادية متباينة.
    We must always remember that countries are at different stages of development, and we believe that each country should be allowed to determine the pace of change, based on each country's needs, priorities and circumstances. UN ويجب أن نتذكر دائما أن البلدان تمر بمراحل مختلفة من التنمية، ونعتقد أنه ينبغي تمكين جميع البلدان بتحديد معدل التغير على أساس احتياجات كل منها وأولوياته وظروفه.
    Here, the specific contribution of UNCTAD will be to provide a development perspective, one which will balance the overall picture by taking into account the needs and interests of countries at different stages of integration into the world economy. UN وهنا سيتمثل اﻹسهام المحدد لﻷونكتاد في تقديم منظور للتنمية، منظور يحقق التوازن في الصورة الاجمالية بأن تُؤخذ في الحسبان احتياجات ومصالح البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Research and training would need to cover a broad spectrum of topics relevant for countries of different regional characteristics and at different stages of statistical development. UN وسيتعيﱠن على البحث والتدريب أن يشملا نطاقا عريضا من المواضيع المتصلة بالبلدان ذات السمات اﻹقليمية المختلفة والتي تمر بمراحل مختلفة من مراحل وضع اﻹحصاءات.
    It reviews our current understanding of the interrelations between health and development, and discusses the main health challenges facing countries at different stages of development. UN وهو يستعرض فهمنا الراهن للعلاقات المتبادلة بين الصحة والتنمية، ويناقش التحديات الصحية الرئيسية التي تواجه البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية.
    However, since countries are at different stages of the demographic transition and experience different social and economic conditions, the change is more pronounced in some countries than in others. UN بيد أنه نظرا إلى أن البلدان تمر بمراحل مختلفة من تحولها الديمغرافي وتعيش ظروفا اجتماعية واقتصادية متباينة، فإن تلك التغيرات أعمق تأثيرا في بعض البلدان منها في غيرها.
    66. It is important to ensure that standards and codes are mutually consistent and, at the same time, flexible enough to be effectively applied in countries at different stages of financial development. UN 66 - ومن المهم ضمان أن تكون المعايير والمدونات متسقة فيما بينها، على أن تكون في نفس الوقت مرنة بصورة تكفي لتطبيقها بصورة فعالة في البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية المالية.
    Another priority issue was the enlargement of WTO membership by expediting the admission of countries that were at various stages of the process, thereby giving a truly global character to the new multilateral system. UN وثمة قضية أخرى ذات أولوية هي توسيع عضوية منظمة التجارة العالمية بالاسراع في قبول البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من العملية، مما يعطي صفة عالمية حقيقية للنظام المتعدد اﻷطراف الجديد.
    Eight sites are currently operational and seven at various stages of construction, with all to be completed by the end of the year. UN وقد بدأت ثمانية مواقع عملها حاليا، وثمة سبعة مواقع تمر بمراحل مختلفة من الإنشاء، ومن المقرر أن تكتمل جميعها بحلول نهاية العام.
    As these are at various stages of discussion between Member States, specific recommendations at this point could have the unintended effect of prejudging the issues. UN ولما كانت هذه تمر بمراحل مختلفة من المناقشة بين الدول اﻷعضاء، فإن طرح توصيات محددة في هذه المرحلة قد يسفر عن أثر غير مقصود هو الحكم على اﻷمور حكما مسبقا.
    Seven other volumes are in different stages of preparation. UN وهناك سبعة مجلدات أخرى تمر بمراحل مختلفة من الإعداد.
    As at 31 December 2005, several staff claims are in various stages of arbitration. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت هناك عدة مطالبات من جانب الموظفين تمر بمراحل مختلفة من عملية الفصل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more