"تمشياً مع الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • in line with paragraph
        
    • consistent with paragraph
        
    • in line with article
        
    Such partnerships should encompass a specific role and proactive policies by developing country Governments within the framework of an enabling State, in line with paragraph 115 of the Accra Accord. UN وينبغي أن تشتمل مثل هذه الشراكات على دور محدَّد وسياسات استباقية من جانب حكومات البلدان النامية في إطار دولة تمكينية تمشياً مع الفقرة 115 من اتفاق أكرا.
    The Plan is formulated in line with paragraph 16 of the Dakar Framework of Action. UN ووضعت الخطة تمشياً مع الفقرة 16 من إطار عمل داكار.
    Whether the State has measures that provide higher levels of protection of the rights of persons with disabilities than those included in the Convention, in line with paragraph 4 of article 4 UN ما إذا كانت الدولة قد اعتمدت تدابير لتوفير الحماية للأشخاص ذوي الإعاقة بمستويات أعلى من المستويات المدرجة في الاتفاقية، تمشياً مع الفقرة 4 من المادة 4
    Whether the State has measures that provide higher levels of protection of the rights of persons with disabilities than those included in the Convention, in line with paragraph 4 of article 4 UN هل لدى الدولة تدابير تقضي برفع مستويات حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بقدر أعلى من المستويات الواردة في الاتفاقية، تمشياً مع الفقرة 4 من المادة 4
    (f) To invite the High Commissioner and to request the Chair-Rapporteur, with the support of OHCHR, to intensify their efforts towards further engagement and active participation of all relevant stakeholders, in particular key relevant international organizations and civil society organizations, in the work of the Working Group, consistent with paragraph 89 above. UN (و) دعوة المفوضة السامية والتوجه بطلب إلى الرئيسة - المقررة، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، لتكثيف جهودهما لتشجيع إشراك ومشاركة جميع الجهات المعنية بصورة فعالة، وبخاصة المنظمات الدولية الرئيسية ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني، في عمل الفريق العامل، تمشياً مع الفقرة 89 أعلاه.
    This exercise will need to consider, inter alia, the extent to which Article IV is being implemented, while taking into consideration the needs of small service suppliers in developing countries, in line with paragraph 15 of the Guidelines. UN وهذه العملية ستحتاج إلى النظر فيها. وفي جملة أمور، مدى تنفيذ المادة الرابعة، مع الأخذ في الاعتبار احتياجات موردي الخدمات الصغيرة في البلدان النامية، تمشياً مع الفقرة 15 من المبادئ التوجيهية.
    Recommends, in line with paragraph 5 of article 5 of the Convention, that the Intergovernmental Negotiating Committee should make tetraethyl lead and tetramethyl lead subject to the interim prior informed consent procedure: UN توصي، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية، بأنه على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تجعل رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص خاضعتين للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم:
    Recommends, in line with paragraph 5 of Article 5 of the Convention, that the Intergovernmental Negotiating Committee should make parathion, subject to the interim prior informed consent procedure: UN توصي، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن تجعل لجنة التفاوض الحكومية الدولية تخضع مادة الباراثيون للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: الباراثيون
    Forwards, in line with paragraph 2 of article 7 of the Convention, the present recommendation, together with the draft decision guidance document on parathion, to the Intergovernmental Negotiating Committee for a decision on the inclusion of parathion in the interim prior informed consent procedure. UN تحيل، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت بشأن إدراج مادة الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Recommends, in line with paragraph 6 of Article 5 of the Convention, that the Intergovernmental Negotiating Committee should make the following subject to the interim prior informed consent procedure: UN توصي تمشياً مع الفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأنه على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تجعل المادة التالية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم:
    b/ in line with paragraph 8 of document UNEP/FAO/RC/COP.2/18, $517,561 were transferred from the PP Trust Fund to increase the operating working capital reserve to 15%. UN (ب) تمشياً مع الفقرة 8 من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/18.
    The work programme would provide, in line with paragraph 27 of the Doha Ministerial Declaration, enhanced technical assistance and capacity building with long-term sustainable impact to further expedite the movement, release and clearance of goods, including goods in transit. UN وسيوفر برنامج العمل هذا، تمشياً مع الفقرة 27 من إعلان الدوحة الوزاري، مساعدة تقنية معززة وبناء للقدرات يكون لهما تأثير مستدام طويل الأجل بهدف زيادة التعجيل في حركة البضائع بما فيها بضائع المرور العابر، والإفراج عنها وتخليصها.
    The work programme would provide, in line with paragraph 27 of the Doha Ministerial Declaration, enhanced technical assistance and capacity building with long-term sustainable impact to further expedite the movement, release and clearance of goods, including goods in transit. UN وسيوفر برنامج العمل هذا، تمشياً مع الفقرة 27 من إعلان الدوحة الوزاري، مساعدة تقنية معززة وبناء للقدرات يكون لهما تأثير مستدام طويل الأجل بهدف زيادة التعجيل في حركة البضائع بما فيها بضائع المرور العابر، والإفراج عنها وتخليصها.
    in line with paragraph 114 of the Midrand Declaration Document TD/377. the Expert Meeting on Competition Law and Policy shall have a duration of three days. UN تمشياً مع الفقرة ٤١١ من إعلان ميدراند)١(، ستكون مدة اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة ثلاثة أيام.
    in line with paragraph 79 of the Cartagena Commitment, the Standing Committee should report to the Trade and Development Board on the evaluation of its activities without prejudice to the existing institutional structure, as institutional matters fell under the sole authority of the Conference. UN وينبغي للجنة الدائمة، تمشياً مع الفقرة ٩٧ من التزام كرتاخينا، أن تقدم تقريراً الى مجلس التجارة والتنمية عن تقييم أنشطتها دون المساس بالهيكل المؤسسي القائم، نظراً الى أن المسائل المؤسسية تقع تحت سلطة المؤتمر وحده.
    Forwards, in line with paragraph 2 of article 7 of the Convention, the present recommendation, together with the draft decision guidance document on tetraethyl lead and tetramethyl lead, to the Intergovernmental Negotiating Committee for a decision on the inclusion of tetraethyl lead and tetramethyl lead in the interim prior informed consent procedure. UN تحيل، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت في إدراج رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Pesticide Forwards, in line with paragraph 2 of Article 7 of the Convention, this recommendation, together with the draft decision guidance document on parathion to the Intergovernmental Negotiating Committee for a decision on the inclusion of parathion in the interim prior informed consent procedure and adoption of the draft decision guidance document. UN تحيل تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت بشأن إدراج الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأنها.
    48. During the reporting period, the Department, in cooperation with United Nations system organizations, continued to take various initiatives to promote road safety for United Nations personnel in line with paragraph 23 of General Assembly resolution 66/117. UN 48 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة، بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، قيامها بمبادرات مختلفة تعزز سلامة موظفي الأمم المتحدة على الطرق، تمشياً مع الفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 66/117.
    (e) To invite the High Commissioner and to request the Chairperson-Rapporteur, with the support of OHCHR, to further their efforts to encourage the active participation in the work of the Working Group of all relevant stakeholders, consistent with paragraph 46 above. UN (ﻫ) توجيه الدعوة إلى المفوضية السامية والتوجه بطلب إلى الرئيسة - المقررة، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتكثيف جهودهما لتشجيع مشاركة جميع الجهات المعنية الفعالة في عمل الفريق العامل، تمشياً مع الفقرة 46 أعلاه.
    (f) To invite the High Commissioner and to request the Chairperson-Rapporteur, with the support of OHCHR, to further their efforts to encourage the active participation in the work of the Working Group of all relevant stakeholders, consistent with paragraph 46 above. UN (و) مناشدة المفوضة السامية والرئيسة - المقررة ودعوتهما إلى القيام، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بتكثيف جهودهما لتشجيع المشاركة الفعالة لجميع الجهات المعنية في عمل الفريق العامل، تمشياً مع الفقرة 46 أعلاه.
    The reviewing experts recommended the adoption of a more flexible approach, in line with article 44, paragraph 2, of the Convention. UN وأوصى الخبراء المستعرضون باعتماد نهج أكثر مرونة، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 44 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more