"تمشيا مع أهداف" - Translation from Arabic to English

    • in line with the objectives
        
    • in line with the targets
        
    • keeping with the objectives
        
    • line with the objectives of
        
    The General Assembly emphasized that in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وأكدت الجمعية العامة أنه ينبغي، تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ٢١، أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تأمين مستقبل تتوافر فيه الطاقة المستدامة للجميع.
    :: in line with the objectives of the global field support strategy to improve the speed, quality and efficiency of service to the field, both quantitative and qualitative benefits will be recorded. UN :: تمشيا مع أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ومن أجل تحسين سرعة ونوعية وكفاءة تقديم الخدمات إلى الكيانات الميدانية، تُسجل الفوائد الكمية والنوعية على حد سواء
    Please allow me once again to offer a special welcome to the representatives of the Non-Self-Governing Territories, whose participation is extremely important in line with the objectives of this Seminar. UN وأرجو أن تسمحوا لي مرة ثانية بأن أرحب بشكل خاص بممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي حيث أن اشتراكها بالغ اﻷهمية تمشيا مع أهداف هذه الحلقة الدراسية.
    To be confirmed in line with the targets of the United Nations Development Group UN يؤكد فيما بعد تمشيا مع أهداف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Each report showed clear progress in the promotion, protection and guarantee of the rights enshrined in the Convention, in keeping with the objectives of social justice and equality underlying the Cuban Revolution. UN وقد أظهر كل من التقريرين تقدما بيّنا في النهوض بالحقوق التي تحتويها الاتفاقية وفي حمايتها وكفالتها، وذلك تمشيا مع أهداف العدالة الاجتماعية والمساواة التي تقوم الثورة الكوبية على أساسها.
    72. The World Food Programme continues to strengthen disaster mitigation aspects of its work, in line with the objectives of the Decade. UN ٧٢ - يواصل برنامج اﻷغذية العالمي تعزيز جوانب أعماله المتعلقة بتخفيف أكثر الكوارث، وذلك تمشيا مع أهداف العقد.
    In 1992, several hectares of mangrove trees were planted in line with the objectives of the FSP, while resource and ecological assessments were conducted in priority bays to obtain scientific information needed in designing a sound management plan for the fisheries sector. 4. Effecting price stability UN وتم، في عام ٢٩٩١، زرع هكتارات عديدة بأشجار المنغروف تمشيا مع أهداف برنامج قطاع مصايد اﻷسماك، بينما أنجزت في الخلجان التي أوليت اﻷولوية دراسات تقييمية للموارد وللبيئة بغية الحصول على المعلومات العلمية اللازمة لوضع خطة إدارية سليمة لتسيير قطاع مصايد اﻷسماكز
    Among other functions, the Special Coordinator will ensure that the activities of the country team are well coordinated with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the objectives of the United Nations in Lebanon. UN وسيكفل المنسق الخاص، ضمن مهام أخرى، حسن تنسيق أنشطة الفريق القطري مع حكومة لبنان والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية تمشيا مع أهداف الأمم المتحدة في لبنان.
    Among other functions, the Special Coordinator will ensure that the activities of the country team are well coordinated with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the objectives of the United Nations in Lebanon. UN وسيكفل الممثل الخاص، ضمن مهام أخرى، حسن تنسيق أنشطة الفريق القطري مع حكومة لبنان والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية تمشيا مع أهداف الأمم المتحدة في لبنان.
    The General Assembly emphasized that, in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وأكدت الجمعية العامة على أنه تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن 21، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع.
    Furthermore, at its nineteenth special session, the General Assembly recognized the complexities and interdependencies inherent in addressing energy issues within the context of sustainable development, and underscored that in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وسلمت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، فضلا عن ذلك، بأوجه التعقيد والترابط الملازمة لمعالجة قضايا البيئة في سياق التنمية المستدامة وأكدت أنه ينبغي، تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن 21، أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل توفر فيه الطاقة المستدامة للجميع.
    502. in line with the objectives of the Strategic Framework for Sexual Health, a review of HIV and Sexual Health Services in Wales was carried out, and the outcome published in December 2004. UN 502- تمشيا مع أهداف الإطار الاستراتيجي للصحة الجنسية، أجري استعراض للخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وبالصحة الجنسية في ويلز، ونشرت نتائجه في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    IS3.11 in line with the objectives of subprogramme 24.4, Support services, of programme 24, Management and central support services, of the medium-term plan, UNPA will continue to publicize the work and achievements of the United Nations and the specialized agencies through philatelic sales while at the same time generating revenue. UN ب إ 3-11 تمشيا مع أهداف البرنامج الفرعي 24-4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الدعم الإداري والمركزي، من الخطة المتوسطة الأجل، ستواصل إدارة بريد الأمم المتحدة الترويج لأعمال وإنجازات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، من خلال بيع الطوابع التذكارية مع تحقيق إيرادات في الوقت ذاته.
    The achievements of the State-building programme should be further supported, in line with the objectives of the Palestinian Authority's National Development Plan (2011-2013). UN وينبغي مواصلة دعم إنجازات برنامج بناء الدولة تمشيا مع أهداف الخطة الإنمائية الوطنية للسلطة الفلسطينية (2011-2013).
    The Board is responsible for ensuring the coherent and coordinated global usage of ICT across departments and duty stations, in line with the objectives of the Secretariat and the general policy direction provided by the Information and Communications Technology Executive Committee. UN والمجلس مسؤولٌ عن كفالة اتساق وتنسيق الاستخدام العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع الإدارات ومراكز العمل، تمشيا مع أهداف الأمانة العامة والتوجيه السياساتي العام الذي تقدمه اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    55. Structural adjustment programmes should not have negative impacts on the environment and social development so that such programmes can be more in line with the objectives of sustainable development. UN ٥٥- لا ينبغي لبرامج التكيف الهيكلي أن تخلف آثارا سلبية على البيئة والتنمية الاجتماعية كيما تكون أكثر تمشيا مع أهداف التنمية المستدامة)١٧(.
    IS3.10 in line with the objectives of subprogramme 24.4, Support services, of programme 24, Management and central support services, of the medium-term plan, UNPA will continue to publicize the work and achievements of the United Nations and the specialized agencies through philatelic sales while at the same time generating revenue. UN ب إ 3-10 تمشيا مع أهداف البرنامج الفرعي 24-4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الدعم الإداري والمركزي، من الخطة المتوسطة الأجل ستواصل إدارة بريد الأمم المتحدة الترويج لأعمال وإنجازات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، من خلال بيع مواد لهواة جمع الطوابع، وتحقيق الإيرادات في الوقت ذاته.
    48. The Information and Communications Technology Board is responsible for ensuring coherent and coordinated global usage of ICT across departments and duty stations, in line with the objectives of the Secretariat and the general policy direction provided by the Committee. UN 48 - أما مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فهو مسؤول عن كفالة الاتساق والتنسيق في الاستخدام الشامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع الإدارات ومراكز العمل، تمشيا مع أهداف الأمانة العامة والتوجيه العام في مجال السياسات الذي توفره اللجنة.
    This proposal was based on the completion of all pre-indictment investigations by 31 December 2004 in line with the targets of the completion strategy. UN ويقوم هذا الاقتراح على أساس إتمام جميع التحقيقات التي تجرى قبل مرحلة توجيه الاتهام بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، تمشيا مع أهداف استراتيجية الإنجاز.
    Moreover, greater attention should be paid to economic and social development, in keeping with the objectives of the Charter. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، تمشيا مع أهداف الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more