The purpose of the present report is to enable the Secretariat and Member States to engage in systematic reflection, with a view to increasing the effectiveness of UNMIS. | UN | كما أن القصد من هذا التقرير هو تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من التفكير بشكل ممنهَج من أجل زيادة فعالية البعثة. |
The purpose of the report is to enable the Secretariat and Member States to engage in systematic reflection with a view to increasing the effectiveness of UNMIL. | UN | أما الغرض من التقييم فهو تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من إمعان النظر بشكل منهجي في سبل زيادة فعالية البعثة. |
Further contributions would enable the Secretariat to accelerate work on the Repertory in a more sustained manner. | UN | ومن شأن الحصول على مزيد من التبرعات تمكين الأمانة العامة من الإسراع في العمل في مرجع الممارسات على نحو أكثر استدامة. |
Her delegation stood ready to support any initiatives aimed at enabling the Secretariat to better perform its tasks. | UN | وقالت إن وفدها على استعداد لدعم المبادرات الرامية إلى تمكين الأمانة العامة من إصلاح مهامها على نحو أفضل. |
Consideration should be given to enabling the Secretariat to use the funds acquired through these means to purchase new equipment to be held in reserve at Brindisi. | UN | وينبغي النظر في تمكين الأمانة العامة من استخدام الأموال المكتسبة بهذه الوسائل في شراء معدات جديدة يحتفظ بها كاحتياطي في برينديزي. |
The primary purpose of the ERP system is to enable the Secretariat to effectively and efficiently carry out the work that Member States expect. | UN | والغرض الرئيسي من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو تمكين الأمانة العامة من الاضطلاع بالأعمال التي تنتظرها الدول الأعضاء منها بفعالية وكفاءة. |
Objective 2: To enable the Secretariat and Member States to engage in systematic reflection, with a view to increasing the effectiveness of the main programmes of the Organization. | UN | الهدف 2: تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من التفكير منهجيا في زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة |
The primary purpose of the ERP system is to enable the Secretariat to effectively and efficiently carry out the work that Member States expect. | UN | والغرض الرئيسي من نظام تخطيط موارد المؤسسة هو تمكين الأمانة العامة من الاضطلاع بالأعمال التي تنتظرها منها الدول الأعضاء بفعالية وكفاءة. |
The programmes in the strategic framework were designed to enable the Secretariat to manage its work better and to achieve results, rather than merely to deliver outputs and services. | UN | والبرامج التي يتضمنها الإطار الاستراتيجي تهدف إلى تمكين الأمانة العامة من إدارة عملها بشكل أفضل وتحقيق النتائج بدلا من الاقتصار على النواتج وتقديم الخدمات. |
Those delegation wishing to submit draft resolutions under this agenda item should do so as soon as possible, with the diskette, in order to enable the Secretariat to issue them as official documents of the Committee. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تقديم مشاريع قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن، مع القرص المرن المسجلة فيه، من أجل تمكين الأمانة العامة من إصدارها بوصفها وثائق رسمية للجنة. |
The time has now come for fundamental reform, designed explicitly to enable the Secretariat to meet the new operational requirements of the United Nations in the twenty-first century. | UN | وحان الوقت الآن لإجراء إصلاح جذري يهدف صراحة إلى تمكين الأمانة العامة من الوفاء بالاحتياجات التشغيلية الجديدة للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
3. Contributions to the Trust Fund for the Updating of the Repertoire were crucial to enable the Secretariat to achieve concrete progress. | UN | 3 - ومضى يقول إن مساهمات الصندوق الاستئماني لتحديث المرجع تمثل عنصرا حاسما في تمكين الأمانة العامة من إحراز تقدم ملموس. |
44. One of the main reasons for implementing an ERP system was to enable the Secretariat to streamline and improve the Organization's operations, particularly by re-engineering its current business processes. | UN | 44 - وقال إن أحد الأسباب الرئيسية لتنفيذ النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد يكمن في تمكين الأمانة العامة من تبسيط وتحسين عمليات المنظمة، وخاصة عن طريق إعادة هندسة عمليات تصريف الأعمال الحالية. |
Furthermore, it is imperative that delegations submit the draft resolutions that could entail programme budget implications as early as possible in order to enable the Secretariat to prepare on time the necessary programme budget implications. | UN | علاوة على ذلك، يتحتم على الوفود التي تقدم مشاريع قرارات يمكن أن تترتب عليها آثار على الميزانية البرنامجية أن تقدمها في أقرب وقت ممكن بغية تمكين الأمانة العامة من إعداد الآثار اللازمة المترتبة على الميزانية البرنامجية في الوقت المحدد. |
Objective 2: To enable the Secretariat and Member States to engage in systematic reflection, with a view to increasing the effectiveness of the main programmes of the Organization. | UN | الهدف 2 - تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من التفكير منهجيا في زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة. مؤشرات الانجاز |
Furthermore, it is imperative that delegations submit those draft resolutions that could entail programme budget implications as early as possible to enable the Secretariat to prepare the necessary programme budget implications on time. | UN | علاوة على ذلك، يتحتم على الوفود التي تقدم مشاريع قرارات تترتب عليها آثار على الميزانية البرنامجية أن تقدمها في أقرب وقت ممكن، بغية تمكين الأمانة العامة من إعداد الآثار اللازمة المترتبة على الميزانية البرنامجية في الوقت المحدد. |
" (b) To enable the Secretariat and Member States to engage in systematic reflection with a view to increasing the effectiveness of the main programmes of the Organization by altering their content and, if necessary, reviewing their objectives; | UN | " (ب) تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من إعمال الفكر بصورة منتظمة بغية زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة بتغيير محتوياتها، وإذا استدعت الضرورة، باستعراض مقاصدها؛ |
Moreover, States were encouraged to make additional contributions to the trust fund, thus enabling the Secretariat to carry out the effective elimination of the backlog in the Repertory. | UN | علاوة على ذلك، شُجعت الدول على تقديم مزيد من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني، من أجل تمكين الأمانة العامة من القضاء الفعلي على التأخير في إعداد المرجع. |
61. Mobility was an important element in enabling the Secretariat to conduct its activities with a cadre of multi-skilled and experienced international civil servants. | UN | 61 - وقال إن الحراك الوظيفي عنصر مهم من عناصر تمكين الأمانة العامة من إجراء أنشطتها بواسطة نواة من الموظفين المدنيين ذوي المهارات المتعددة والخبرات. |
33. The approval of the commitment authority was instrumental in enabling the Secretariat to issue contract extensions until 31 December 2014 for staff of the international component and to authorize recruitment for critical positions that had earlier been left vacant owing to the recruitment freeze instituted in July 2012. | UN | ٣٣ - وكان للموافقة على سلطة الالتزام دور فعال في تمكين الأمانة العامة من تمديد عقود موظفي العنصر الدولي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 والإذن بتعيين موظفين لشغل الوظائف الشديدة الأهمية التي ظلت شاغرة بسبب تجميد التوظيف الذي طبق في تموز/يوليه 2012. |