That knowledge and that understanding are part of the empowerment of women in the post-2015 development agenda. | UN | وتُعد تلك المعرفة والفهم جزءا من تمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
It also hoped that UNIDO would pay due attention to cross-cutting objectives such as the empowerment of women in development. | UN | وتأمل أيضاً أن تولي المنظمة الاهتمام الواجب للأهداف الشاملة لجوانب متعددة، ومنها مثلاً تمكين المرأة في مجال التنمية. |
Panel discussion: " The empowerment of women in countries emerging from conflict: the role of parliaments " | UN | حلقة نقاش: ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات`` |
:: Ensure that measures adopted to promote women's empowerment in the labour market enforce labour rights | UN | :: كفالة أن تُفضي التدابير المتخذة لتعزيز تمكين المرأة في سوق العمل إلى إعمال الحقوق العمالية |
It is also crucial to support institutions that promote women's empowerment in Government and civil society. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا دعم المؤسسات التي تشجع على تمكين المرأة في الحكومة والمجتمع المدني. |
Our strategy aims at empowering women in rural areas and creating employment for mothers who are heads of poor households. | UN | واستراتيجيتنا تهدف إلى تمكين المرأة في المناطق الريفية وتشغيل الأمهات العائلات لأسر فقيرة. |
It sought more information on efforts to empower women in all policies and national plans. | UN | والتمست مزيداً من المعلومات بشأن الجهود المبذولة من أجل تمكين المرأة في جميع السياسات والخطط الوطنية. |
They also participated in preparing the fourth report on empowerment of women in the Arab region, issued in February 2006. | UN | وقد شاركوا أيضاً في إعداد التقرير الرابع عن تمكين المرأة في المنطقة العربية، الذي صدر في شباط/فبراير 2006. |
Chapter Two: Institutions for the empowerment of women in the United Arab Emirates | UN | الفصل الثاني: مؤشرات تمكين المرأة في دولة الإمارات العربية المتحدة |
It was noted that empowering women in the labour force could help in the empowerment of women in other spheres of life, including the household, provided that a balance between family and work could be achieved. | UN | وقد لوحظ أن من شأن تمكين المرأة في قوة العمل أن يساعد في تمكين المرأة في مجالات الحياة اﻷخرى، بما في ذلك اﻷسرة المعيشية، شريطة أن يتسنى تحقيق توازن بين اﻷسرة والعمل. |
Over the past three years, the program to foster the empowerment of women in the labor market directly benefited 10,170 women. | UN | وعلى مدى الثلاث سنوات الماضية، انتفعت 170 10 امرأة انتفاعا مباشرا ببرنامج تعزيز تمكين المرأة في سوق العمل. |
There are many successful examples demonstrating the empowerment of women in several fields of development. | UN | وهناك أمثلة ناجحة كثيرة تبين تمكين المرأة في العديد من مجالات التنمية. |
It also called for the empowerment of women in human resources development. | UN | كما دعت إلى تمكين المرأة في إطار تنمية الموارد البشرية. |
The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. | UN | وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية لدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية. |
The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. | UN | وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية تدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية. |
Defining interventions aimed at promoting women's empowerment in all spheres of public life. | UN | تحديد تدخلات موجهة إلى تعزيز تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة العامة. |
We have also moved on empowering women in the area of governance and decision-making. | UN | كما تقدمنا نحو تمكين المرأة في مجال الحكم وصنع القرار. |
Turkey recommended that Saudi Arabia continue and further increase its efforts aimed at empowering women in Saudi society. | UN | 63- وأوصت تركيا المملكة العربية السعودية بمواصلة ومضاعفة جهودها الهادفة إلى تمكين المرأة في المجتمع السعودي. |
Its results had shown that efforts should be focused on empowering women in family affairs and on giving them access to housing. | UN | وأظهرت نتائجه أن الجهود ينبغي أن تركز على تمكين المرأة في شؤون الأسرة وعلى توفير سبل حصولها على السكن. |
Since then, important international efforts have been initiated to empower women in the area of education. | UN | وجرى منذئذ بذل جهود دولية واسعة لزيادة تمكين المرأة في مجال التعليم. |
A delegation addressed the need to empower women in development through affirmative action schemes. | UN | وتناول أحد الوفود الحاجة إلى تمكين المرأة في التنمية من خلال مخططات العمل الإيجابي. |
There are social and economic benefits to be gained by enabling women in rural areas to become the beneficiaries of environmentally sound energy technologies, know-how and extension services. | UN | فهنالك مكاسب اجتماعية واقتصادية يمكن جنيها من تمكين المرأة في المناطق الريفية لكي تصبح مستفيدة من تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا ومن الدراية الفنية وخدمات الإرشاد. |
The State Ministry for women empowerment in 1981 initiated the Early Childhood Care Development Training program. | UN | استهلت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة في عام 1981 البرنامج التدريبي لتطوير رعاية الطفولة المبكرة. |
44. In cooperation with the relevant partners, the Government carried out activities aimed at increasing the number of women in top-level positions and in decision-making in business and their empowerment in science and research. | UN | 44- وبالتعاون مع الشركاء المعنيين، قامت الحكومة بأنشطة تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب العليا وفي هيئات اتخاذ القرارات في مجال الأعمال، وكذلك تمكين المرأة في مجالات العلوم والبحوث. |
In order to achieve gender equality, it is necessary, to place women's empowerment at the center of national development plans. | UN | من الضروري، لتحقيق المساواة بين الجنسين، وضع تمكين المرأة في صميم الخطط الإنمائية الوطنية. |