The Government was working to encourage the empowerment of women through social and economic development. | UN | وأضافت أن الحكومة تسعى إلى تشجيع تمكين المرأة من خلال التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
One of the key components of Gender Equality and Women's Development Policy is the empowerment of women through skills training and educational awareness. | UN | ويُمثل تمكين المرأة من خلال التدريب على المهارات وإذكاء الوعي، أحد العناصر الأساسية في السياسة العامة للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
The organization works to empower women through leadership training and promoting environmental awareness to women and the local community. | UN | تعمل المنظمة على تمكين المرأة من خلال تدريبها على القيادة وتعزيز الوعي البيئي لدى النساء والمجتمع المحلي. |
The programme will be further guided by the need to empower women through gender-mainstreaming, advocacy and the design of policies to achieve relevant targets. | UN | وسيسترشد البرنامج كذلك بالحاجة إلى تمكين المرأة من خلال إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية، والدعوة، ورسم سياسات لتحقيق الأهداف ذات الصلة. |
The belief that empowering women through technology will benefit all needs to be shared by both men and women. | UN | وينبغي أن يكون الرجل والمرأة متفقين على أن تمكين المرأة من خلال التكنولوجيا سيفيد الجميع. |
:: women's empowerment through capacity-building on cultural identity and traditional handicrafts, and crop diversification | UN | :: تمكين المرأة من خلال بناء القدرات استنادا إلى الهوية الثقافية والحرف اليدوية التقليدية وتنويع المحاصيل |
Along with the empowerment of women through education, this promotion of ethical eating and vegetarianism extends throughout Tzu Chi's various humanitarian programmes around the world. | UN | وإلى جانب تمكين المرأة من خلال التعليم، فإن هذا الترويج للطعام الأخلاقي والاقتصار على الأغذية النباتية يشمل مختلف برامج تسو تشي الإنسانية في شتى أنحاء العالم. |
empowerment of women through participation in political decision-making should continue until we reach 40 per cent in most countries of the world. | UN | وينبغي الاستمرار في تمكين المرأة من خلال المشاركة في اتخاذ القرار السياسي إلى أن نصل إلى نسبة 40 في المائة في معظم بلدان العالم. |
Gender was another important element of the fight against poverty, and CARICOM countries would continue to support the empowerment of women through national and international efforts and introduce measures to enhance the economic opportunities available to women. | UN | ونوع الجنس يشكل عنصرا هاما آخر في ميدان مكافحة الفقر، وبلدان الجماعة الكاريبية ستواصل دعم قضية تمكين المرأة من خلال الجهود الوطنية والدولية، كما أنها ستقدم تدابير لتعزيز الفرص الاقتصادية المتاحة أمام المرأة. |
All policies should be mindful of the need to support both women and men in their multiple roles and to break the stereotypes of gender roles in order to promote the empowerment of women through equal participation in the labour force. | UN | وينبغي لكافة السياسات أن تعي ضرورة دعم النساء والرجال على حد سواء للقيام بأدوارهم المتعددة وكسر القالب النمطي لأدوار الجنسين بغية تعزيز تمكين المرأة من خلال المشاركة المتساوية في قوة العمل. |
As mentioned above, UNICEF has also promoted the empowerment of women through such initiatives as women-managed water committees and micro-credit schemes for income generation. | UN | وكما سبق القول، فإن اليونيسيف قد شجعت أيضا تمكين المرأة من خلال مبادرات مثل لجان المياه التي تديرها النساء ومخططات القروض الصغيرة لتوليد الدخل. |
The Department’s information centres organized television programmes and workshops, and gave talks on such issues as empowerment of women through the media. | UN | ونظمت مراكز اﻹعلام التابعة لﻹدارة برامج تلفزيونية وحلقات عمل، وقدمت أحاديث عن قضايا من قبيل تمكين المرأة من خلال وسائط اﻹعلام. |
The organization took part in coastal clean-up and HIV/AIDS and drug prevention activities and sought to empower women through skills training. | UN | وشاركت المنظمة في أنشطة تنظيف المناطق الساحلية والوقاية من المخدرات وعملت على تمكين المرأة من خلال تعلم المهارات. |
:: To empower women through education in order to exercise their rights in all areas of life | UN | :: تمكين المرأة من خلال التعليم لممارسة حقها في جميع مجالات الحياة |
Named after a pioneer woman educator, Zenab Mohamad Nour, who dedicated herself to advocating girls' education in eastern Sudan, the organization continues to empower women through education. | UN | وهذه المنظمة التي سميت بهذا الاسم نسبة إلى المربّية الرائدة زينب محمد نور التي كرست حياتها للدفاع عن تعليم الفتيات في شرق السودان، تواصل تمكين المرأة من خلال التعليم. |
This programme aims at empowering women through social mobilization, mobilization of savings, and development of income-generating skills. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تمكين المرأة من خلال التعبئة الاجتماعية وتعبئة المدخرات وتنمية مهارات إدرار الدخل. |
In line with Millennium Development Goal 3: Promote gender equality and empower women, the Centre des dames mourides has put in place a series of activities aimed at empowering women through training programmes, awareness campaigns, assistance to the needy and exchanges between people of different faiths which form the Mauritian population. | UN | تماشيا مع الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أقام مركز النساء المريدات سلسلة من الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة من خلال البرامج التدريبية وحملات التوعية وتقديم المساعدة إلى المحتاجين والمبادلات بين أتباع مختلف الأديان الذين يتكون منهم سكان موريشيوس. |
- Advocate for empowering women through enabling access to financial services | UN | - الدعوة إلى تمكين المرأة من خلال إفساح المجال لها للاستفادة من الخدمات المالية |
Ms. Rose Shomali provided a case study of women's empowerment through participation and legislation. | UN | وعرضت السيدة روز شومالي دراسة حالة عن تمكين المرأة من خلال المشاركة والتشريع. |
:: Promote women's empowerment through access to education and economic development | UN | :: تعزيز تمكين المرأة من خلال الحصول على التعليم والتنمية الاقتصادية |
The organization aims to empower women by strengthening their role in society and educating them on their rights, as well as through strong community sensitization. | UN | وتهدف المنظمة إلى تمكين المرأة من خلال تعزيز دورها في المجتمع وتثقيفها بحقوقها، ومن خلال التوعية القوية للمجتمع المحلي أيضاً. |
This was part of an antipoverty campaign aimed at empowering women by teaching them new employability skills. | UN | كانت هذه الحلقة جزءاً من حملة لمكافحة الفقر ترمي إلى تمكين المرأة من خلال تعليمها مهارات جديدة لزيادة قدرتها على العمل. |
Recognition of mother's identity has been a milestone in promoting the cause of women's empowerment by directing inclusion of mother's name in the Passport and other official documents. | UN | وكان الاعتراف بهوية الأم معلماً في الطريق على النهوض بقضية تمكين المرأة من خلال إدراج اسم الأم في جواز السفر وفي الوثائق الرسمية الأخرى. |