"تمليك الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • land titling
        
    • of titling
        
    • land ownership
        
    • the land-titling
        
    • land title
        
    • ownership of land
        
    Land grabbing by the rich and powerful has at times overshadowed the progress made in land titling. UN وأدى استيلاء الأغنياء والأقوياء على الأراضي أحياناً إلى حجب التقدم المحرز في عملية تمليك الأراضي.
    land titling process that has been implemented throughout the 1990s has some worrying aspects from the viewpoint of Lao women. UN وكانت لعملية تمليك الأراضي التي كانت تنفذ طوال التسعينات بعض الجوانب المثيرة للقلق من وجهة نظر نساء لاو.
    The overall goal of the initiative will be to determine best practices for community land titling. UN وسيكون الهدف العام للمبادرة هو تحديد أفضل الممارسات لإصدار سندات تمليك الأراضي المجتمعية.
    58. In his 2003 mission to Peru, the former Special Rapporteur observed the functioning of titling programmes. UN 58- وقد لاحظ المقرر الخاص السابق، خلال البعثة التي قام بها إلى بيرو في عام 2003، طريقة عمل برامج تمليك الأراضي.
    :: Support for indigenous peoples in relation to land ownership and demarcation; UN :: دعم عمليات تمليك الأراضي وترسيم الحدود الإقليمية لفائدة الشعوب الأصلية.
    The Committee is concerned that the State party's development cooperation programme has supported projects that have reportedly resulted in the violation of economic, social and cultural rights, such as in the case of the land-titling project in Cambodia (arts. 2.1, 11, 22 and 23). UN 11- تشعر اللجنة بالقلق لأن برنامج التعاون الإنمائي للدولة الطرف قد قدم الدعم إلى مشاريع أفضت على حد ما يزعم إلى انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما هو الحال في مشروع تمليك الأراضي في كمبوديا (المواد 2-1 و11 و22 و23).
    (ii) Formal land titling programmes have proved slow, expensive, difficult to keep up to date and hard for poor farmers to access. UN ' 2` ثبت أن برامج تمليك الأراضي الرسمية بطيئة ومكلفة ويصعب تحديثها، ويجد المزارعون الفقراء صعوبة في الحصول عليها.
    One issue that continues to confound programme impact is the lack of land titling. UN ومن المسائل التي لا تزال تخل بأثر البرنامج عدم تمليك الأراضي.
    In Peru, land titling is envisaged as part of the forestry sub-projects financed by the Government. UN وفي بيرو، من المتوخى تمليك الأراضي كجزء من المشاريع الفرعية في مجال الحراجة والمموّلة من الحكومة.
    Observations of land titling programme show that participation of men and women in systematic land registration is higher than 97 per cent. UN وتبين الملاحظات حول برنامج تمليك الأراضي أن معدل مشاركة الرجال والنساء في التسجيل المنتظم للأراضي يفوق 97 في المائة.
    land titling and informal settlements UN تمليك الأراضي والمستوطنات العشوائية
    Various forms of programmes to address the issue of property rights have been undertaken in developing countries, including agrarian reform, community forestry and land titling programmes. UN وقد اعتمدت أشكال مختلفة من البرامج لمعالجة مسألة حقوق الملكية في البلدان النامية، بما فيها الإصلاح الزراعي والحراجة المجتمعية وبرامج تمليك الأراضي.
    - Support reforms in land titling, ownership and use to increase smallholder decision making power over the use and disposition of land. UN - دعم الإصلاحات في تمليك الأراضي وحيازتها واستخدامها لزيادة سلطة صغار الملاك في صنع القرار بشأن استخدام الأرض والتصرف فيها.
    255. The Ministry of Agriculture through its Special land titling Project (PETT) is also promoting the titling of rural lands for women who meet the requirements. UN 255 - قامت وزارة الزراعة عن طريق المشروع الخاص لتمليك الأراضي أيضا بتعزيز تمليك الأراضي في البيئة الريفية للنساء اللائي يفين بشروط التمليك.
    Community land titling processes will also be closely investigated for signs of intra-community discrimination to determine how best to protect the land claims of the most vulnerable populations. UN وسيجري تحقيق بشأن عمليات إصدار سندات تمليك الأراضي المجتمعية لاكتشاف دلائل التمييز فيما بين المجتمعات المحلية من أجل تحديد أفضل طرائق حماية أشد السكان ضعفاً فيما يختص بمطالبات الأراضي.
    The project will continue to advocate the granting of land title and land use rights to villagers and the inclusion of land titling projects in national development programmes. UN وسوف يواصل المشروع الدعوة إلى منح حقوق ملكية الأرض وحقوق استخدام الأراضي للقرويين وإدراج مشاريع تمليك الأراضي في برامج التنمية الوطنية.
    land titling and mechanisms to reduce fluctuations of international commodity prices should be supported at national and international levels. UN وينبغي أن يتم، على المستويين الوطني والدولي، دعم عمليات تمليك الأراضي والآليات الرامية إلى الحد من التقلبات في أسعار السلع الأساسية على المستوى الدولي.
    The lessons learned in both Colombia and Peru concerning the issue and impact of land titling will be used to inform other projects where the problem exists. UN 19 - وسوف تُستَخدَم الدروس المستفادة في كل من كولومبيا وبيرو بخصوص المسألة وتأثير تمليك الأراضي وذلك للاستفادة بها في مشاريع أخرى حيث توجد المشكلة.
    (f) To assist with completing the process of titling reservations for indigenous communities and collective territories for black communities of the Pacific; UN (و) دعم إتمام عملية تمليك الأراضي المحمية لمجتمعات الشعوب الأصلية والأراضي الجماعية لمجتمعات السود المنحدرة من منطقة المحيط الهادئ؛
    land ownership restitution in Lithuania was in its final stage; about 80 per cent of the land was now private. UN وأشار إلى أن إعادة تمليك الأراضي في ليتوانيا هي الآن في مرحلتها الأخيرة وأن ملكية حوالي 80 في المائة من الأراضي هي الآن ملكية خاصة.
    85. The Committee is concerned that the State party's development cooperation programme has supported projects that have reportedly resulted in the violation of economic, social and cultural rights, such as in the case of the land-titling project in Cambodia (art. 2, paras. 1, 11, 22 and 23). UN 85- تشعر اللجنة بالقلق لأن برنامج التعاون الإنمائي للدولة الطرف قدم الدعم إلى مشاريع أفضت على حد ما يزعم إلى انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما هو الحال في مشروع تمليك الأراضي في كمبوديا (الفقرة 1 من المادة 2 والمواد 11 و22 و23).
    For example, widespread ownership of land improves equity, productivity, and efficiency. UN فتوسيع نطاق تمليك الأراضي مثلاً يعزز المساواة والإنتاجية والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more