SIDSnet is currently undergoing a complete redesign and revitalization, as part of a new project funded by the Government of Spain. | UN | وتخضع هذه الشبكة حاليا لعملية إعادة تصميم وتنشيط كاملة، وذلك في إطار مشروع جديد تموله حكومة إسبانيا. |
The project, implemented by FAO, is a component of an interregional programme funded by the Government of Spain. | UN | ويشكل هذا المشروع الذي تنفذه منظمة الأغذية والزراعة جزءا من برنامج أقاليمي تموله حكومة إسبانيا. |
UNAMID has commenced the implementation of the Darfur capacity-building and peacebuilding project funded by the Government of Japan together with the Nomadic Development Council. | UN | وشرعت العملية المختلطة في تنفيذ مشروع بناء القدرات وبناء السلام الذي تموله حكومة اليابان بالاشتراك مع مجلس تنمية البدو. |
SIDSNet is currently undergoing complete redesign and revitalization, as part of a new project funded by the Government of Spain. | UN | وتخضع هذه الشبكة حاليا لعملية إعادة تصميم وتنشيط كاملة، وذلك في إطار مشروع جديد تموله حكومة إسبانيا. |
The School Feeding Programme, which is totally financed by the Government of Jamaica, is an integral part of the Government's Social Safety Net Programme. | UN | وبرنامج التغذية المدرسية، الذي تموله حكومة جامايكا كلياً، جزء لا يتجزأ من برنامج الحكومة الخاص بشبكة الأمان الاجتماعي. |
In Sri Lanka, UNOPS managed the construction of two health centres and rehabilitated 10 schools under a project funded by the Government of Greece. | UN | ففي سري لانكا، قام المكتب بإدارة بناء مركزين صحيين وإصلاح 10 مدارس في إطار مشروع تموله حكومة اليونان. |
Since 2002, the International Labour Organization (ILO) has provided technical cooperation under a programme funded by the Government of Ireland. | UN | 64- تقدّم منظمة العمل الدولية منذ عام 2002 تعاوناً تقنياً في إطار برنامج تموله حكومة أيرلندا. |
New guidelines and training tools designed to promote respect for human rights and cultural diversity through the acquisition of intercultural competences are under development in the context of this project, funded by the Government of Denmark. | UN | ويجري وضع مبادئ توجيهية وأدوات تدريبية جديدة تهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي عن طريق اكتساب كفاءات التواصل بين الثقافات، وذلك في إطار هذا المشروع الذي تموله حكومة الدانمرك. |
A technical assistance project funded by the Government of the Netherlands aims to automate the processing of the Phytosanitary certificates and to validate them against the export Customs declarations in order to speed up the clearance formalities. | UN | ويهدف برنامج مساعدة تقنية تموله حكومة هولندا إلى أتمتة تجهيز شهادات الصحة النباتية والتصديق عليها لدى تقديم بيانات التصدير الجمركية بغية تسريع إجراءات التخليص. |
A technical assistance project funded by the Government of the Netherlands aims to automate the processing of the Phytosanitary certificates and to validate them against the export Customs declarations in order to speed up the clearance formalities. | UN | ويهدف برنامج مساعدة تقنية تموله حكومة هولندا إلى أتمتة تجهيز شهادات الصحة النباتية والتصديق عليها لدى تقديم بيانات التصدير الجمركية بغية تسريع إجراءات التخليص. |
A court management system funded by the Government of Germany was installed at the Rwandan High Court, and the Tribunal continued to provide video teleconference services to other tribunals. | UN | وأُنشئ نظام لإدارة المحاكم تموله حكومة ألمانيا في المحكمة الرواندية العليا، وواصلت المحكمة توفير خدمات التداول بالفيديو إلى المحاكم الأخرى. |
UNDP and MINUSTAH also began implementing a pilot project funded by the Government of Norway for supporting the most disadvantaged areas of Haiti, while the International Organization for Migration (IOM) undertook complementary confidence-building and reconciliation activities. | UN | كما شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة في تنفيذ مشروع نموذجي تموله حكومة النرويج لدعم المناطق الأكثر حرمانا في هايتي فيما اضطلعت المنظمة الدولية للهجرة بأنشطة تكميلية لبناء الثقة والمصالحة. |
In late 1999, UNESCO started implementing a four-year project funded by the Government of the Netherlands aimed at strengthening the capacity of Central American countries to mitigate the effects of natural disasters. | UN | 152- وفي أواخر عام 1999، شرعت اليونسكو في تنفيذ مشروع مدته أربع سنوات تموله حكومة هولندا ويهدف الى تعزيز قدرات بلدان أمريكا الوسطى على التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية. |
funded by the Government of Japan through the Gender in Development Programme of UNDP, the project aims to demonstrate the contribution of microfinance in eradicating poverty. | UN | ويهدف هذا المشروع، الذي تموله حكومة اليابان من خلال برنامج إدماج المنظور الجنساني في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى توضيح مساهمة التمويل المتناهي الصغر في القضاء على الفقر. |
FAO stressed that its activities which intended to promote those objectives were in progress under a project funded by the Government of Japan. Such activities would contribute, inter alia, to the study of the biological and trade status of sharks. | UN | وأكدت منظمة اﻷغذية والزراعة أن أنشطتها الرامية إلى النهوض بتلك اﻷهداف تجري في إطار مشروع تموله حكومة اليابان، وأن تلك اﻷنشطة تسهم، في جملة أمور، في دراسة الوضع البيولوجي لسمك القرش والحالة فيما يخص الاتجار به. |
In the first year under this arrangement, which is fully funded by the Government of Australia, 13 engineers were deployed to the Russian Federation, the United Republic of Tanzania, Uganda, Yemen and Zaire. | UN | وفي السنة اﻷولى، وبموجب هذا الترتيب الذي تموله حكومة استراليا تمويلا كاملا، تم وزع ٣١ مهندسا في الاتحاد الروسي وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا واليمن وزائير. |
Early this year, an interregional project funded by the Government of Denmark was launched with the aim of encouraging awareness of the Convention, promoting its ratification and influencing national policies accordingly. | UN | وفي وقت مبكر من هذا العام، استهل مشروع أقاليمي تموله حكومة الدانمرك بغية تشجيع الوعي بالاتفاقية وتعزيز التصديق عليها ومن ثم التأثير على السياسات الوطنية. |
As part of the project on converting waste plastics into fuel, funded by the Government of Japan, assessments of waste plastics have been carried out in six cities in selected countries. | UN | وكجزء من مشروع تحويل النفايات البلاستيكية إلى وقود، الذي تموله حكومة اليابان، أجريت تقييمات للنفايات البلاستيكية في ست مدن في بلدان مختارة. |
It promotes results-based management, gender equality, environmental sustainability and capacity development, and was piloted by the Millennium Development Goals Fund, financed by the Government of Spain. | UN | وهي تشجع الإدارة القائمة على النتائج، والمساواة بين الجنسين، والاستدامة البيئية، وتنمية القدرات، كل ذلك بريادة صندوق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله حكومة إسبانيا. |
There was a special programme of cooperation with SCA, financed by the Government of Sweden, which involved collaboration in nine countries in Latin America, including Peru. | UN | وثمة برنامج خاص للتعاون مع التحالف الدولي لإنقاذ الطفل، تموله حكومة السويد، وهو يشمل التعاون في تسعة بلدان في أمريكا اللاتينية، بما فيها بيرو. |