"تمول على" - Translation from Arabic to English

    • funded on
        
    • financed on
        
    • financed as
        
    • are funded
        
    However, bearing in mind that UNFICYP was funded on a voluntary basis prior to 16 June 1993, it will be for the General Assembly to decide on how the United Nations share should be financed. UN بيد أنه مع مراعاة أن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص كانت تمول على أساس طوعي قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، فإنه يعود للجمعية العامة أن تقرر كيفية تمويل حصة اﻷمم المتحدة.
    Because of their design, substantive content and potential benefit to a large number of countries, they are more appropriately funded on a broader basis than within the framework of a single country programme. UN ونظرا لتصميمها ومحتواها الموضوعي وفائدتها المحتملة لعدد كبير من البلدان، فمن الملائم أكثر أن تمول على أساس أوسع من إطار لبرنامج قطري واحد.
    With respect to the timing of the request, the General Assembly was being asked to earmark funds only for 1997, since the posts in question were funded on an annual basis. UN وفيما يتصل بتوقيت الطلب، ذكر بأنه قد طُلب إلى الجمعية العامة أن تخصص أموالا لعام ١٩٩٧ فقط، ﻷن الوظائف المعنية تمول على أساس سنوي.
    In addition, this approach would not be consistent with the headcount method currently applied for the three bodies of the United Nations that are financed on an inter-agency basis, namely, the International Civil Service Commission, the Joint Inspection Unit and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وبالإضافة إلى ذلك، لن يكون هذا النهج متوائماً مع طريقة إحصاء عدد العاملين المتبعة حالياً في الهيئات الثلاث التابعة للأمم المتحدة التي تمول على أساس مشترك بين الوكالات، وهي لجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    135. Some delegations expressed the view that some field operations currently considered that special political missions were actually peacekeeping operations and consequently should be financed as such. UN 135 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن بعض العمليات الميدانية التي تعتبر في الوقت الحالي بعثات سياسية خاصة هي فعليا عمليات لحفظ السلام وينبغي بالتالي أن تمول على هذا الأساس.
    The estimates do not include the costs of peace-keeping operations which are funded separately. UN ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلم التي تمول على حدة.
    123. His delegation took note of the observation by the Committee for Programme and Coordination that certain permanent activities were still being funded on a temporary basis, which placed a heavy burden on the support account for peacekeeping operations. UN 123 - ومضى قائلا إن وفده أحاط علما بملاحظة لجنة البرنامج والتنسيق التي مؤداها أن هناك أنشطة دائمـــة معينة لا تزال تمول على أساس مؤقت، الأمر الذي يثقل كاهل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    30. The requirement of $675,000 would provide for the salaries and common staff costs of one D-1, one P-3 and two General Service posts funded on an inter-agency basis. Insurance UN ٠٣-٨١ يكفل الاحتياج المقــدر ﺑ ٠٠٠ ٦٧٥ دولار ما يلزم للمرتبات والتكاليــف العامــة للموظفين لوظيفـــة برتبة مد - ١ ووظيفة برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة تمول على أساس مشترك بين الوكالات.
    Posts 30. The requirement of $675,000 would provide for the salaries and common staff costs of one D-1, one P-3 and two General Service posts funded on an inter-agency basis. Insurance UN ٣٠-١٨ يكفل الاحتياج المقــدر ﺑ ٠٠٠ ٦٧٥ دولار ما يلزم للمرتبات وتكاليف الموظفين العامة لوظيفة برتبة مد - ١ ووظيفة برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة تمول على أساس أنها مشتركة بين الوكالات.
    The resource growth of $221,600 reflects the full cost of six new posts (one P-3 and five General Service (Other level)) approved during the biennium 1994-1995 but funded on a partial basis. UN ويعكس النمو البالغ ٦٠٠ ٢٢١ دولار كامل تكلفة ست وظائف جديدة )وظيفة برتبة ف - ٣ وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، ووفق عليها خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ولكنها كانت تمول على أساس جزئي.
    The resource growth of $321,800 reflects the full cost of seven new posts (one P-3 and six General Service) approved during the biennium 1994-1995 but funded on a partial basis. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ٨٠٠ ٣٢١ دولار كامــل تكلفــة سبع وظائف جديدة )وظيفة برتبة ف - ٣ و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة( ووفق عليها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ولكنها كانت تمول على أساس جزئي.
    The resource growth of $394,100 reflects the full costs of eight posts (one P-4 and seven General Service) approved during the biennium 1994-1995 but funded on a partial basis. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ١٠٠ ٣٩٤ دولار كامل تكاليف ثماني وظائف )وظيفة برتبة ف - ٤ وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة( ووفق عليها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لكنها كانت تمول على أساس جزئي.
    The resource growth of $221,600 reflects the full cost of six new posts (one P-3 and five General Service (Other level)) approved during the biennium 1994-1995 but funded on a partial basis. UN ويعكس النمو البالغ ٦٠٠ ٢٢١ دولار كامل تكلفة ست وظائف جديدة )وظيفة برتبة ف - ٣ وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، ووفق عليها خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ولكنها كانت تمول على أساس جزئي.
    The resource growth of $321,800 reflects the full cost of seven new posts (one P-3 and six General Service) approved during the biennium 1994-1995 but funded on a partial basis. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ٨٠٠ ٣٢١ دولار كامــل تكلفــة سبع وظائف جديدة )وظيفة برتبة ف - ٣ و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة( ووفق عليها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ولكنها كانت تمول على أساس جزئي.
    The resource growth of $394,100 reflects the full costs of eight posts (one P-4 and seven General Service) approved during the biennium 1994-1995 but funded on a partial basis. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ١٠٠ ٣٩٤ دولار كامل تكاليف ثماني وظائف )وظيفة برتبة ف - ٤ وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة( ووفق عليها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لكنها كانت تمول على أساس جزئي.
    (a) Placement into ongoing open employment by Work and Income, the general government employment assistance agency, or by Workbridge, an independent specialist agency funded on a contractual basis, and other supported employment services; UN (أ) التسكين في الوظائف الحرة الجارية عن طريق هيئة العمل والدخل، وهي الوكالة الحكومية العامة لتقديم المساعدة في التوظف، أو عن طريق جسر العمل، وهي وكالة متخصصة مستقلة تمول على أساس تعاقدي، وغيرها من دوائر التوظيف المدعومة؛
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraphs 37 and 44 of its report dated 3 April 1997 (A/51/851 and Corr.1) indicated that the actual amount to be approved by the General Assembly would depend on the decision it took on the financing of separation payments for locally employed civilians, bearing in mind that UNFICYP was funded on a voluntary basis prior to 16 June 1993. UN وأشــارت اللجنــة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرتين ٣٧ و ٤٤ من تقريرها المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/51/851 و Corr.1( إلى أن المبلغ الفعلي الذي يتعين أن توافق عليه الجمعية العامة يعتمد على القرار الذي تتخذه بشأن تمويل مدفوعات إنهاء الخدمة للموظفين المدنيين المعينين محليا، مع مراعاة أن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص كانت تمول على أساس طوعي قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Although UNRWA prepares its budget on a biennial basis, operations are financed on an annual basis. UN 13 - ولئن كانت الأونروا تعد ميزانيتها كل سنتين، فإن العمليات تمول على أساس سنوي.
    113. Budget preparation. UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis. UN 113 - إعداد الميزانية - تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين، بالرغم من أن العمليات تمول على أساس سنوي.
    89. Budget preparation. UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis. UN 89 - إعداد الميزانية - تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين، بالرغم من أن العمليات تمول على أساس سنوي.
    20. Some delegations expressed the view that some field operations currently considered special political missions were actually peacekeeping operations and consequently should be financed as such. UN 20 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن بعض العمليات الميدانية التي تعتبر في الوقت الحالي بعثات سياسية خاصة هي فعليا عمليات لحفظ السلام وينبغي بالتالي أن تمول على هذا الأساس.
    36. The estimates do not include the costs of peacekeeping operations and the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda, which are funded separately. UN ٦٣ - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية المنشأة ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا التي تمول على نحو منفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more