"تمويلا حكوميا" - Translation from Arabic to English

    • government funding
        
    • public funding
        
    The RFK Centre does not accept government funding for its work. UN ولا يقبل مركز المؤسسة لحقوق اﻹنسان تمويلا حكوميا ﻷعماله.
    As the Office's remit has grown, it has also received substantially more government funding in recent years. UN ونظرا إلى تعاظم مهام المكتب، فقد تلقى أيضا تمويلا حكوميا أكبر بكثير في السنوات الأخيرة.
    Construction of a new prison in Cheesemanburg, near Monrovia, began with support from the Peacebuilding Fund, though government funding will be required for its completion. UN وبدأ بناء سجن جديد في تشيزمانبورغ، قرب مونروفيا، بدعم من صندوق بناء السلام، بيد أن إكمال البناء سيتطلب تمويلا حكوميا.
    She also wished to know whether political parties in Azerbaijan received government funding, and whether any measures had been introduced to promote women's participation in them. UN ومضت قائلة إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كانت الأطراف السياسية في أذربيجان تلقت تمويلا حكوميا وما إذا كانت قد اتُخذت أية تدابير لتعزيز مشاركة المرأة في هذه الأحزاب.
    Secondly, they contend that public funding of Roman Catholic schools is in breach of the provision in article 26. UN ويزعمان ثانيا أن تلقي مدارس الروم الكاثوليك تمويلا حكوميا يشكل انتهاكا للحكم الوارد في المادة 26.
    They can take different forms, but generally combine the deployment of private-sector capital and expertise in a way which generates public benefits and receive commensurate public funding. UN ويمكن أن تتخذ هذه الشراكات أشكالا مختلفة، إلا أنها على العموم تجمع بين توزيع رأسمال القطاع الخاص وخبرته بطريقة تحقق فوائد عامة للجمهور وتتلقى تمويلا حكوميا مساويا.
    26. In response to the question put by Ms. Šimonović, she said that women's NGOs received government funding through the Directorate for Children, Youth and Family Affairs. UN 26 - وردا على السؤال الذي طرحته السيدة سيمونوفيتش، قالت إن المنظمات غير الحكومية النسائية تلقت تمويلا حكوميا من خلال مديرية شؤون الأطفال والشباب والشؤون العائلية.
    The UKRC is receiving government funding approaching Pound7.5 million over the period 2004/05 - 2007/08. UN ويتلقى المركز تمويلا حكوميا يقرب من 7.5 ملايين جنيه استرليني للفترة من 2004 - 2005 إلى 2007 - 2008.
    221. The Tribunal receives government funding but functions as an independent body that is not subject to instruction by the Government. UN 221- وتتلقى المحكمة تمويلا حكوميا ولكنها تعمل كهيئة مستقلة لا تتلقى تعليمات من الحكومة.
    It adopted a common agenda with NGOs, which received government funding and would be helped by European Union financing allocated to help integration for the period from 2007 to 2013. UN وهي تعتمد جدول أعمال مشترك بينها وبين المنظمات غير الحكومية، التي تتلقى تمويلا حكوميا والتي سيساعدها ما يخصصه الاتحاد الأوروبي من تمويل لمساعدة الإدماج بالنسبة إلى الفترة من عام 2007 إلى عام 2013.
    The Center does not accept government funding for its own work. However, at the request of the Center's Indonesian laureate, in 1999 the Center agreed to serve as a pass-through agency for a grant in the amount of $127,396 from the United States Agency for International Development to the Indonesian Legal Aid Foundation. UN ولا يقبل مركز المؤسسة لحقوق الإنسان تمويلا حكوميا لأعماله، إلا أنه بناء على طلب الحائز على جائزة المركز في إندونيسيا وافق المركز في عام 1999 على أن يتم من خلاله توصيل منحة بمبلغ 396 127 دولار مقدمة من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية إلى المؤسسة الإندونيسية للمساعدة القانونية.
    That was the result of a programme that we introduced, known as Dollar for Dollar, which was subsequently renamed Government Assistance for Tuition Expenses, providing full government funding of students in tertiary education. UN وكان ذلك نتيجة برنامج وضعناه، يُعرف باسم دولار مقابل دولار، وفيما بعد أعيدت تسميته ليصبح المساعدة الحكومية في تكاليف رسوم التعليم، بحيث يقدم البرنامج تمويلا حكوميا كاملا للطلاب في مرحلة التعليم لعالي.
    The Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs allocates government funding for operational support and activities to non-governmental organisations working in the field of family affairs and gender equality. UN و " الإدارة النرويجية المعنية بشؤون الأطفال والشباب والأُسرة " تخصص تمويلا حكوميا للدعم التشغيلي والأنشطة التشغيلية وتقدمه إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال شؤون الأُسرة والمساواة بين الجنسين.
    2. Ms. Árnadóttir (Iceland) said that both the Human Rights Centre, run and partly financed by several non-governmental organizations, and the Human Rights Institute, run by the National University and partly financed from non-governmental sources, received government funding earmarked for human rights issues in the budget approved by Parliament, and that the funds were now allocated to them by the Ministries of Justice and Foreign Affairs. UN 2 - السيدة آرنادوتير (آيسلندا): قالت إن مركز حقوق الإنسان الذي تديره وتموله جزئيا عدة منظمات غير حكومية، ومعهد حقوق الإنسان الذي تديره الجامعة الوطنية ويموَّل جزئيا من مصادر غير حكومية، قد تلقيا تمويلا حكوميا مخصصا لمسائل حقوق الإنسان في الميزانية التي أقرها البرلمان، وإن وزارتي العدل والشؤون الخارجية تخصصان الأموال لهما الآن.
    336. In notable examples of good practice in increasing women's participation in political parties, Ireland and the Republic of Korea provided public funding for political parties to promote women's participation and Italy obliged parties to allocate funds to increasing women's participation in politics. UN 336 - ومن الأمثلة الملحوظة على الممارسات الجيدة في زيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، وفرت آيرلندا وجمهورية كوريا تمويلا حكوميا للأحزاب السياسية لتعزيز مشاركة المرأة، ألزمت إيطاليا الأحزاب بتخصيص أموال لزيادة مشاركة النساء في السياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more