"تمويلها من التبرعات" - Translation from Arabic to English

    • financed from voluntary contributions
        
    • funded from voluntary contributions
        
    • voluntary funding
        
    • funded through voluntary contributions
        
    • funded from voluntary resources
        
    • funded by voluntary contributions
        
    • financed through voluntary contributions
        
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes that are financed from voluntary contributions. UN ويمتد اختصاص المحكمة الى أمانات البرامج المشاركة التي يجري تمويلها من التبرعات.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes that are financed from voluntary contributions. UN ويمتد اختصاص المحكمة الى أمانات البرامج المشاركة التي يجري تمويلها من التبرعات.
    The Director-General shall, at the same time, submit proposals and financial estimates for those activities to be financed from voluntary contributions to the Organization. UN وعلى المدير العام أن يقدّم في الوقت نفسه مقترحات وتقديرات مالية بشأن الأنشطة المراد تمويلها من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    In addition to the regular budget post, this would represent a requirement of $1,560,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN وبالإضافة إلى الوظيفة الممولة من الميزانية العادية، ستمثل المتطلبات مبلغاً قدره 000 560 1 دولار سنوياً يتعين تمويلها من التبرعات.
    Among these organizations, only UNICEF derives significant voluntary funding from private sector sources; it increased more than 50 per cent between 2000 and 2005. UN واليونيسيف هي المنظمة الوحيدة من بين هذه المنظمات التي تستمد قدراً كبيراً من تمويلها من التبرعات من مصادر القطاع الخاص؛ وقد ازداد هذا التمويل بنسبة تفوق 50 في المائة بين عامي 2000 و 2005.
    As part of its core mandate, MINURSO has identified the need to add demining activities, which cannot be funded through voluntary contributions as these are ongoing and operational activities. UN وقد حددت البعثة، في إطار ولايتها الأساسية، الحاجة إلى إضافة أنشطة إزالة الألغام، التي لا يمكن تمويلها من التبرعات نظرا لأنها أنشطة مستمرة وعملياتية.
    However, all other expenses had to be funded by voluntary contributions. UN أما جميع النفقات الأخرى، فيتعين تمويلها من التبرعات.
    The work required to support these activities will cost in the region of USD 420,000, which will need to be financed through voluntary contributions. UN وستكلف الأعمال اللازمة لدعم هذه الأنشطة نحو 000 420 دولار، وسيتعين تمويلها من التبرعات.
    8. There are also other requirements which are expected to be financed from voluntary contributions. UN ٨ - وتوجد أيضا احتياجات أخرى يتوقع تمويلها من التبرعات.
    The Director-General shall, at the same time, submit proposals and financial estimates for those activities to be financed from voluntary contributions to the Organization. UN وعلى المدير العام أن يقدم في الوقت نفسه مقترحات وتقديرات مالية بشأن الأنشطة المراد تمويلها من التبرعات المقدمة إلى المنظمة.
    Regular resource activities are those financed from voluntary contributions, donations from governmental sources and related interest earnings and miscellaneous income. UN فاﻷنشطة التي تستند إلى الموارد العادية هي تلك التي يتم تمويلها من التبرعات والهبات الواردة من مصادر حكومية ومن إيرادات الفوائد المتصلة بها واﻹيرادات المختلفة.
    The Director-General shall, at the same time, submit proposals and financial estimates for those activities to be financed from voluntary contributions to the Organization. UN وفي الوقت ذاته، يقدّم المدير العام مقترحات مع تقديرات مالية بخصوص الأنشطة المعتزم تمويلها من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    The Director-General shall, at the same time, submit proposals and financial estimates for those activities to be financed from voluntary contributions to the Organization. UN وفي الوقت ذاته، يقدّم المدير العام مقترحات وتقديرات مالية بخصوص الأنشطة المعتزم تمويلها من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    The Director-General shall, at the same time, submit proposals and financial estimates for those activities to be financed from voluntary contributions to the Organization. UN وعلى المدير العام أن يقدّم في الوقت نفسه مقترحات وتقديرات مالية بشأن الأنشطة المراد تمويلها من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    The Director-General shall, at the same time, submit proposals and financial estimates for those activities to be financed from voluntary contributions to the Organization. UN وعلى المدير العام أن يقدّم في الوقت نفسه اقتراحات وتقديرات مالية بشأن الأنشطة المراد تمويلها من التبرعات المقدّمة إلى المنظمة.
    This would represent a requirement of $1,680,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN ويمثل هذا متطلبات قدرها 000 680 1 دولار سنوياً يتعين تمويلها من التبرعات.
    In addition to the resources under the programme budget, this would represent a requirement of $1,560,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN وإلى جانب الموارد الموفرة من الميزانية البرنامجية، سيمثل ذلك متطلبات قدرها 000 560 1 دولار لكل فترة سنتين، يتعين تمويلها من التبرعات.
    This represents a requirement of $1,680,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN ويتطلب ذلك مقدار 000 680 1 دولار سنويا يتعين تمويلها من التبرعات.
    Among these organizations, only UNICEF derives significant voluntary funding from private sector sources; it increased more than 50 per cent between 2000 and 2005. UN واليونيسيف هي المنظمة الوحيدة من بين هذه المنظمات التي تستمد قدراً كبيراً من تمويلها من التبرعات من مصادر القطاع الخاص؛ وقد ازداد هذا التمويل بنسبة تفوق 50 في المائة بين عامي 2000 و2005.
    4. In paragraph 5 of the report of the Secretary-General (A/57/811), the General Assembly is requested to appropriate the amount of $12 million for the four-month period from 1 July to 31 October 2003, including the amount of $8 million, representing two thirds of the cost, to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait, and to apportion the amount of $4 million among Member States. UN 4 - في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام (A/57/811) يُطلب إلى الجمعية العامة تخصيص مبلغ 12 مليون دولار لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 ويشمل ذلك مبلغ 8 ملايين دولار أو ما يمثل ثلثي التكاليف التي سيتم تمويلها من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت وأن يقسم مبلغ 4 ملايين دولار على الدول الأعضاء.
    84. UNTAET will carry out a number of tasks which would need to be funded by voluntary contributions. UN ٨٤ - وسوف تضطلع السلطة الانتقالية بتنفيذ عدد من المهام يلزم تمويلها من التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more