"تمويل إضافي من" - Translation from Arabic to English

    • additional funding from
        
    • additional financing from
        
    • additional funds from
        
    • additional finance from
        
    • additional funding was
        
    Togo has received additional funding from the European Union. UN وحصلت الحكومة على تمويل إضافي من الاتحاد الأوروبي.
    Thus, the development and maintenance of the clearing house, for example, will need additional funding from other sources. UN وهكذا فإن إنشاء مركز لتبادل المعلومات والحفاظ عليه، مثلا، سيحتاج إلى تمويل إضافي من مصادر أخرى.
    Most of them, however, see the need for additional funding from international agencies, donor agencies and multilateral institutions. UN ومع ذلك، ترى معظم الأطراف حاجة إلى تمويل إضافي من وكالات دولية ووكالات للمانحين ومؤسسات متعددة الأطراف.
    Since then, Mali has requested to be declared eligible for additional financing from the Peacebuilding Fund. UN ومنذ ذلك الحين، طلبت مالي أن يُعلن عن أهليتها للاستفادة من تمويل إضافي من صندوق بناء السلام.
    In some cases these funds have been augmented by additional funds from national sources. UN وفي بعض الحالات تمت زيادة هذا التمويل من خلال تمويل إضافي من مصادر وطنية.
    The partnerships have leveraged additional funding from the Government of the Netherlands. UN كما حصلت الشراكات على تمويل إضافي من حكومة هولندا.
    With regard to my recommendation on the increase in the authorized strength, I will seek additional funding from the Assembly, if necessary. UN وفيما يتعلق بتوصيتي بالزيادة في القوام المأذون به، فسأسعى إلى الحصول على تمويل إضافي من الجمعية العامة، حسب الاقتضاء.
    The programme has applied for additional funding from the European Union; however, these funds would be sufficient only to guarantee the full continuation of the programme until mid-2015. UN وقدم البرنامج طلبا للحصول على تمويل إضافي من الاتحاد الأوروبي؛ غير أن تلك الأموال لن تكفي لضمان استمرار البرنامج بالكامل إلا إلى منتصف عام 2015.
    A C. D. C. request for additional funding from D. H. S. Open Subtitles مركز مكافحة الأمراض طلبت تمويل إضافي من الأمن الداخلي.
    If they arrest him on Asian soil, they get additional funding from China's government. Open Subtitles إذا قاموا بأعتقاله على الأرض الأسيوية سيحصلوا على تمويل إضافي من الحكومة الصينية
    The agreements might be used, however, as a vehicle to help find additional funding from elsewhere, and this should be considered when they are drawn up. UN بيد أن من الممكن استخدام الاتفاقات كوسيلة للمساعدة على إيجاد تمويل إضافي من جهات أخرى، وينبغي النظر في هذا الجانب عند صياغتها.
    That said, he conceded that, in terms of ODP tonne increase, the requested baseline revision was insignificant and would not trigger any additional funding from the Multilateral Fund. UN بيد أنه أقر بأن التنقيح المطلوب لبيانات خط الأساس هو، من حيث زيادة الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون، عديم الأهمية ولن يترتب عليه أي تمويل إضافي من جانب الصندوق المتعدد الأطراف.
    The agreements might be used, however, as a vehicle to help find additional funding from elsewhere, and this should be considered when they are drawn up. UN بيد أن من الممكن استخدام الاتفاقات كوسيلة للمساعدة على إيجاد تمويل إضافي من جهات أخرى، وينبغي النظر في هذا الجانب عند صياغتها.
    The Director also updated the participants on the progress made on the request for additional funding from the United Nations regular budget, which emanated from the efforts of the Working Group in 2009. UN وقدم المدير أيضا للمشاركين استكمالا عما أحرز من تقدم بشأن الطلب الذي قدم للحصول على تمويل إضافي من الميزانية العادية للأمم المتحدة. والذي تحقق بفضل الجهود التي بذلها الفريق العامل في عام 2009.
    While the Organization was trying to absorb the associated impact of those measures within existing resources, it might be necessary to seek additional funding from Member States later in the biennium. UN وفي حين تحاول المنظمة استيعاب الأثر المترتب على تلك التدابير بالموارد المتاحة، فإن الحالة قد تقتضي البحث عن تمويل إضافي من الدول الأعضاء في مرحلة تالية من فترة السنتين.
    There is also an opportunity to seek additional funding from the QSP trust fund by developing projects that can be submitted to the SAICM secretariat UN وهناك أيضا فرصة لالتماس تمويل إضافي من الصندوق الاستئماني للبرنامج وذلك بإعداد مشاريع يمكن أن تقدّم إلى أمانة النهج الاستراتيجي.
    In addition, the small amounts granted to indigenous communities often produce a " snowball effect " , allowing these communities to obtain additional funding from other sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضاعف الأثر الذي ترتبه المبالغ الصغيرة التي تمنح لمجتمعات السكان الأصليين بسرعة وتسمح لهذه المجتمعات بالحصول على تمويل إضافي من مصادر أخرى.
    They stress the urgent need for additional financing from the sale of a portion of the Fund's gold as a valuable supplement to existing resources. UN ويؤكد الوزراء الحاجة الملحة إلى تمويل إضافي من خلال بيع جزء من ذهب الصندوق كإضافة قيﱢمة للموارد الحالية.
    For example, Lender A, holding a security right in all existing and after-acquired assets of a grantor, may agree to permit the grantor to give a first-priority security right in a particular asset to Lender B so that the grantor could obtain additional financing from Lender B based on the value of that asset. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يوافق المقرض سين، الذي لـه حق ضماني في جميع موجودات المانح الحالية والمكتسبة لاحقا، على أن يسمح للمانح بأن يعطي حقا ضمانيا ذا أولوية أولى في موجودات معيّنة تابعة للمانح إلى المقرض صاد لكي يتمكن المانح من الحصول على تمويل إضافي من المقرض صاد استنادا إلى قيمتها.
    24. Another operational principle provides that in seeking to maximize global environmental benefits, the GEF will catalyze and leverage additional financing from other sources. UN ٤٢- يقضي مبدأ تشغيلي آخر بأن يعمل مرفق البيئة العالمية، في سعيه إلى زيادة الفوائد البيئية العالمية إلى أقصى حد، على حشد واستقطاب تمويل إضافي من مصادر أخرى.
    49. India fully supported the proposal to use additional funds from the Office of Legal Affairs to strengthen the UNCITRAL secretariat. UN 49 - تساند الهند بشكل كامل الاقتراح باستعمال تمويل إضافي من مكتب الشؤون القانونية لتعزيز أمانة الأونسيترال.
    (a) Information that increases predictability, such as targets for mobilizing additional finance from the current level of public finance in a given time frame; UN (أ) المعلومات التي تزيد إمكانية التنبؤ، كالأهداف الرامية إلى تعبئة تمويل إضافي من المستوى الحالي للتمويل العام في إطار زمني محدّد؛
    However, owing to the state of the country's finances, that still left a shortfall; additional funding was provided by relevant international and bilateral organizations. UN على أنه بسبب الوضع المالي للبلد، الذي ما زال مقصرا، يأتي تمويل إضافي من المنظمات الدولية والثنائية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more