"تمويل الأنشطة الإرهابية" - Translation from Arabic to English

    • financing of terrorist activities
        
    • financing terrorist activities
        
    • finance terrorist activities
        
    • financing of terrorist activity
        
    • funding of terrorist activities
        
    • financing of terrorist acts
        
    • terrorist financing
        
    • fund terrorist activities
        
    • financing terrorist activity
        
    • financing of terrorism activities
        
    • financing for terrorist activities
        
    Measures taken to eliminate the financing of terrorist activities by foreigners holding funds in Algerian financial institutions UN التدابير المتخذة لقمع تمويل الأنشطة الإرهابية التي يقوم بها أجانب يودعون أموالا في المصارف الجزائرية.
    Laws and regulations expressly prevented the financing of terrorist activities. UN وإن القوانين والأنظمة تمنع بشكل صريح تمويل الأنشطة الإرهابية.
    A related piece of legislation, the Money Laundering Prevention Act, No. 20 of 2000, also seeks to criminalize and prevent the financing of terrorist activities. UN ويسعى تشريع آخر ذو صلة بالموضوع، وهو قانون منع غسل الأموال رقم 20 لعام 2000، إلى تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية ومنعه.
    The participants also expressed deep concern about the illegal economic activities taking place in these territories, which can be used for financing terrorist activities. UN وأعربوا أيضاً عن قلقهم العميق إزاء الأنشطة الاقتصادية غير القانونية الجارية في هذه الأقاليم، والتي يمكن أن تستخدم في تمويل الأنشطة الإرهابية.
    It was, however, particularly vulnerable to terrorism, as had been shown in 1998 when a band of mercenaries had attempted to install a puppet regime in order to finance terrorist activities in another country. UN على أنه أضاف أن بلده معرض للإرهاب بوجه خاص كما تبين في عام 1998 عندما حاولت عصابة من المرتزقة إقامة نظام عميل من أجل تمويل الأنشطة الإرهابية في بلد آخر.
    The measures would also prohibit the financing of terrorist activity and the entry into the territory of Ukraine of individuals who are involved or suspected of involvement in international terrorist groups or organizations. UN كما ستحظر هذه التدابير تمويل الأنشطة الإرهابية ودخول الأفراد المنتمين أو المشتبه في انتمائهم لجماعات أو منظمات إرهابية دولية إلى إقليم أوكرانيا.
    The group would also like to expresses its concern over the payment of ransoms to terrorist groups, which constitutes one of the sources of financing of terrorist activities. UN كما تود المجموعة أن تعرب عن قلقها حيال دفع الفديات للجماعات الإرهابية، والتي تشكل أحد مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The national action plan mentioned in the general introduction contains 14 measures related to the integrity of the financial sector and the prevention of the financing of terrorist activities. UN وتتضمن الخطة الوطنية المذكورة في المقدمة العامة 14 تدبيرا تتعلق بسلامة القطاع المالي ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Question on preventing the financing of terrorist activities through, or by charitable and other non-profit organizations. UN سؤال: منع تمويل الأنشطة الإرهابية من خلال المنظمات الخيرية والمنظمات غير الربحية وغيرها من المنظمات الأخرى الشبيهة.
    Is that the view of that provision that has been taken by the courts? Have there been successful prosecutions of the financing of terrorist activities under that article? UN فل هذا هو المعني الذي فهمته المحاكم من هذا الحكم؟ وهل تم محاكمة تمويل الأنشطة الإرهابية بنجاح بموجب هذه المادة؟
    In addition, consideration can also be given to imposing punishment for the financing of terrorist activities under the rubric participation in the principal offence. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز النظر في فرض عقوبة على تمويل الأنشطة الإرهابية تحت باب المشاركة في الجريمة الرئيسية.
    * Estonian legal provisions on the basis of which the financing of terrorist activities is subject to criminal prosecution UN الأحكام القانونية الإستونية التي يُستند إليها في تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية
    In 2004, there are plans to consider a bill on measures to prevent the legalization of money obtained by illegal means and the financing of terrorist activities. UN ويخطط للنظر، في عام 2004، في مشروع قانون يتعلق بتدابير لمنع إضفاء الشرعية على الأموال المتحصل عليها بطرق غير قانونية ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    What are the steps that Guyana envisages to take in order to enhance its capacity to prevent and suppress the financing of terrorist activities? UN ما هي الخطوات التي تتوخى غيانا اتخاذها من أجل تعزيز قدراتها على منع تمويل الأنشطة الإرهابية وقمعها؟
    The suppression of the financing of terrorist activities is one of the main tasks of the courts. UN تتمثل إحدى المهام الرئيسية التي تضطلع بها المحاكم في قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The suppression of the financing of terrorist activities comes under that category. UN ويندرج ضمن هذه الفئة قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    :: It is clear that trafficking in drugs is at the heart of organized crimes all over the world and that the proceeds of illicit traffic in narcotic drugs are used in financing terrorist activities. UN :: من المعلوم أن الاتجار بالمخدرات هو قلب الجريمة المنظمة في جميع أنحاء العالم، وأن عائدات الاتجار غير المشروع في المخدرات تُستَخدَم في تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Such income enabled criminal organizations to finance terrorist activities in West Africa and the Sahel. UN وهذا الدخل يمكن المنظمات الإجرامية من تمويل الأنشطة الإرهابية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    A special article will also be added to the Act " on counter-terrorism " to cover liability of legal persons for the financing of terrorist activity. UN وستضاف إلى القانون بشأن " مكافحة الإرهاب " مادة أخرى أيضا خاصة بالمسؤولية التي يتحملها الأشخاص الاعتباريون بسبب تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The supervising authorities can initiate investigations of non-profit organization business; involvement in funding of terrorist activities constitutes grounds for closing them down and dismantling them. UN ويمكن للسلطات الرقابية أن تبدأ في إجراء تحقيقات في الأعمال التي تقوم بها المنظمات التي لا تستهدف الربح؛ ويشكل التورط في تمويل الأنشطة الإرهابية سببا لإغلاقها وحلها.
    The Guinean Legislature has not yet defined the financing of terrorist acts as a specific offence. UN لم يحدد المشرع الغيني بعد أي مخالفة تنطبق خصيصا على تمويل الأنشطة الإرهابية.
    It recognized that sharing information on AlQaida-related terrorist financing patterns more widely among States, on a voluntary basis, could assist in countering the financing of terrorist activities. UN وتدرك اللجنة أن تبادل المعلومات المتعلقة بأنماط تمويل الأنشطة الإرهابية المتصلة بتنظيم القاعدة على نطاق أوسع بين الدول، على أساس طوعي، يمكن أن يساعد في التصدي لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    It was emphasized that kidnapping was increasingly being used to fund terrorist activities and that the practice had reached an alarming level in some countries, where it had devastating effects on the victims and their families. UN وأُكد على أن الاختطاف يتزايد استعماله في تمويل الأنشطة الإرهابية وأن تلك الممارسة بلغت مستويات مثيرة للجزع في بعض البلدان، حيث لها آثار مدمرة على الضحايا وأسرهم.
    Consequently, the plan is to add to the Criminal Code a new article establishing natural persons' criminal liability for financing terrorist activity. UN ونظرا إلى ذلك يتعين إلحاق مادة إضافية جديدة بالقانون الجنائي، يتحمل بموجبها الأشخاص الطبيعيون المسؤولية الجنائية عن تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Regrettably, legislation criminalizing the financing of terrorism activities in Namibia remains to enacted. UN ومن المؤسف أن التشريع الذي يجرِّم تمويل الأنشطة الإرهابية لم يتم سنه بعد.
    Its purpose was to foster regional cooperation in preventing, combating and eliminating terrorist acts, and its mandate included the investigation of sources of financing for terrorist activities. UN والقصد منه هو تعزيز التعاون الإقليمي في منع أعمال الإرهاب وتشمل ولاية اللجنة التحقيق في مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more