- To establish an integrated information system and introduce a database in the area of combating the financing of terrorism and money-laundering; | UN | - إقامة نظام إبلاغ موحد وتشغيل قاعدة بيانات في مجال مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال؛ |
On 16 June 2005, the Zhogorku Kenesh Budget and Finance Committee considered the bill on combating the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime and decided to submit it to the Zhogorku Kenesh for consideration. | UN | وفي 16 حزيران/يونيه 2005، عرض مشروع القانون المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال المتأتية بطرق إجرامية " على اللجنة البرلمانية المختصة بالميزانية والشؤون المالية، التي قررت عرض مشروع القانون على البرلمان. |
Division for Monitoring the Prevention of the financing of terrorism and Money-Laundering (organizational and analytical division) | UN | شعبة مراقبة عمليات مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال (تنظيمية وتحليلية) |
It therefore important here to mention the role played by the courts and by the organs of national security in the combat against the financing of terrorism and /or terrorist acts in general. | UN | ولذا فإنه من المهم هنا ذكر الدور الذي تضطلع به المحاكم وأجهزة الأمن الوطني في مكافحة تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية عامة. |
The Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means was approved by the Government (decree No. 818 of 2 December 2002) and referred to the Parliament for consideration. | UN | اعتمدت حكومة جمهورية قيرغيزستان مشروع القانون " بشأن مكافحة تمويل الإرهاب و`غسل ' العائدات المتحصل عليها بطرق إجرامية " (القرار رقم 818 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002)، وأحيل إلى البرلمان للنظر فيه. |
The overall aim of the Bill is to establish legal arrangements to combat the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means in order to defend the rights and legitimate interests of citizens, the State and society and the integrity of the financial system of Kyrgyzstan against criminal harm. | UN | ويهدف مشروع القانون بشكل عام إلى حماية حقوق المواطنين والمجتمع والحكومة وتأمين مصالحهم المشروعة، وإلى تبرئة النظام المالي لجمهورية قيرغيزستان من التعديات الإجرامية، من خلال إنشاء آلية قانونية لمكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " العائدات المتحصل عليها بطرق إجرامية. |
The bill on combating the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime was approved by Government Decision No. 217 on 31 March 2004. | UN | وبالقرار الحكومي القيرغيزي رقم 217 الصادر في 31 آذار/مارس 2004، تم إقرار مشروع القانون القيرغيزي المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال المتأتية بطرق إجرامية " . |
On 13 October 2005, a bill on the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime was considered at the session of the Zhogorku Kenesh and was rejected. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، كان مشروع القانون المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و (غسل) الأموال المتأتية بطرق إجرامية " منظورا أمام البرلمان، ولم يحظ بالموافقة. |
- To cooperate and exchange information, in accordance with the international agreements to which the Kyrgyz Republic is a party, with the relevant foreign agencies involved in combating the financing of terrorism and money-laundering as well as to represent the Kyrgyz Republic within international organizations on issues of combating the financing of terrorism and money-laundering. | UN | - التعاون وتبادل المعلومات، بموجب الاتفاقات الدولية التي أبرمتها جمهورية قيرغيزستان، مع شعب الهيئات الحكومية الأجنبية المختصة بمكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال، فضلا عن تمثيل جمهورية قيرغيزستان في المنظمات الدولية العاملة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال. |
In this regard, by article 16 of Law 1121 of 2008, it has amended article 345 of Law 599 of 2000 to include the crime of " financing of terrorism " and " management of resources related to terrorist activities " . | UN | وفي هذا الصدد، جاءت المادة 16 من القانون 1121 لسنة 2008 لتعدل المادة 345 من القانون 599 لسنة 2000، بحيث تشمل جريمة " تمويل الإرهاب " و " إدارة موارد تتصل بالأنشطة الإرهابية " . |
As already mentioned, the financing of terrorism and/or of terrorist acts in general, are referred in articles 263 (Associations of Malefactors), 282 (Illicit Organizations), 283 (Secret Associations) as well as by articles 349 and 350 of the Penal Law, which refer to crimes against the security of the people. | UN | وكما ذكر سابقا، فقد أشير إلى تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية بصفة عامة في المواد 263 (العصابات الإجرامية)، و 282 (المنظمات غير المشروعة)، و 283 (التنظيمات السرية)، وكذلك في المادتين 349 و 350 من قانون العقوبات اللتين تتناولان الجرائم المرتكبة ضد أمن المواطنين. |
The financing of terrorism and/or terrorist acts in general are referred to in Articles 263 (Association of Malefactors), 282 (Illicit Organizations), 283 (Secret Associations) as well as in Articles 349 and 350 of the Penal Law concerning crimes against the security of individuals. | UN | ويُشار إلى تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية بصورة عامة في المادة 263 (تكوين جماعة من المجرمين)، والمادة 282 (المنظمات غير المشروعة)، والمادة 283 (الرابطات السرية)، إلى جانب المادتين 349 و 350 من القانون الجنائي المتعلقتين بالجرائم المرتكبة ضد أمن الأفراد. |
The financing of terrorism and/or of terrorist acts in general form, are referred by the articles 263 (Association of Malefactors), 282 (Illicit Organizations), 283 (Secret Associations) as well as by articles 349 and 350 of the Penal Law, which refers to crimes against the security of the people. | UN | :: ووردت إشارة بشأن تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية بشكل عام، في المواد 263 (الاتفاق الجنائي)، و 282 (المنظمات غير المشروعة)، و 283 (الاتفاقات السرية)، فضلا عن المادة 349 والمادة 350 من القانون الجنائي وتشيران إلى الجرائم المرتكبة ضد أمن الشعب. |
As already referred, the financing of terrorism and/or of terrorist acts in general, are referred by articles 263 (Association of Malefactors), 282 (Illicit Organizations), 283 (Secret Associations) as well as by articles 349 and 350 of the Penal Law, which refers to crimes against the security of the people. | UN | وحسبما ورد ذكره في ما سبق، فقد وردت الإشارة إلى تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية بصفة عامة في المادة 263 (الاتفاق الجنائي)، و 282 (المنظمات غير المشروعة) و 283 (الاتفاقات السرية) فضلا عن المادة 349 والمادة 350 من القانون الجنائي، وهما تشيران إلى الجرائم المرتكبة ضد أمن الشعب. |
As already mentioned, the financing of terrorism and/or of terrorist acts in general, are referred in articles 263 (Associations of Malefactors), 282 (Illicit Organizations), 283 (Secret Associations) as well as by articles 349 and 350 of the Penal Law, which refer to crimes against the security of the people. | UN | وكما ذكر سابقاً، فإن تمويل الإرهاب و/أو الأعمال الإرهابية عموماً، مشار إليه في المواد 263 (رابطات المجرمين) و 282 (المنظمات غير المشروعة) و 283 (الرابطات السرية)، وكذلك في المادتين 349 و 350 من قانون العقوبات، اللتين تشيران إلى الجرائم ضد أمن الشعب. |
- To collect, process and analyse, in accordance with established procedure, information, documents, data and other materials (hereinafter referred to as information) on transactions with monetary or other assets subject to mandatory control in accordance with the law of the Kyrgyz Republic on combating the financing of terrorism and money-laundering; | UN | - القيام، حسب النظام المتبع، بجمع وتجهيز وتحليل المعلومات والوثائق والبيانات والمواد الأخرى (يشار إليها فيما بعد بـ " البيانات " ) المتعلقة بالمعاملات التي تنطوي على أصول نقدية وغير نقدية تخضع للرقابة الإلزامية بموجب القوانين القيرغيزية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب و (غسل) الأموال؛ |
(a) The National Bank of the Kyrgyz Republic refined the bill on combating the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime within the framework of the working group on finalization of the bill established by Order No. 503-r of the Government of the Kyrgyz Republic of 25 August 2003 taking into account the Forty Recommendations and Special Recommendations on Terrorist Financing of the Financial Action Task Force (FATF). | UN | (أ) قام بنك قيرغيزستان الوطني (البنك الوطني)، في إطار الفريق العامل المعني باستكمال إعداد مشروع القانون، وهو الفريق المنشأ بموجب القرار الحكومي القيرغيزي رقم 503 ق الصادر في 25 آب/أغسطس 2003، باستكمال إعداد مشروع القانون المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال المتأتية بطرق إجرامية " ، مع مراعاة التوصيات الـ 40+8 الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
In accordance with the regulations governing the Financial Intelligence Unit approved by Presidential Decree No. 655 of 29 December 2005, the Unit is responsible for implementing measures to combat the financing of terrorism and the laundering of the proceeds of crime, protecting the rights and lawful interests of citizens, society and the State as well as the integrity and stability of the financial system of the Kyrgyz Republic. | UN | وبمقتضى لوائح " إدارة الاستخبارات المالية القيرغيزية " ، التي أقرت بموجب المرسوم الرئاسي رقم 655 الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، يتمثل هدف أنشطة إدارة الاستخبارات المالية في اتخاذ تدابير لمكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال المتأتية بطرق إجرامية، وكفالة حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمواطنين والمجتمع والدولة، وكفالة سلامة واستقرار النظام المالي لجمهورية قيرغيزستان. |
Although the Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means is still under discussion in the Parliament, the instructions contain recommendations for developing internal checks to prevent the legalization (laundering) of funds. | UN | وبالرغم من أن مشروع القانون " بشأن مكافحة تمويل الإرهاب و`غسل ' الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية " لا يزال في مرحلة الاستعراض لدى برلمان جمهورية قيرغيزستان، إلا أن هذه التعليمات تضمنت تحديدا توصيات بشأن وضع قواعد للرقابة الداخلية، بهدف مكافحة إضفاء الشرعية على (غسل) الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية. |