"تمويل التكيف" - Translation from Arabic to English

    • adaptation funding
        
    • financing for adaptation
        
    • funding for adaptation
        
    • funding adaptation
        
    • adaptation financing
        
    • financing adaptation
        
    The conference delivered immediate results, which were particularly important for developing countries, not least in the areas of adaptation funding, technology transfer and reducing emissions from deforestation. UN وأحرز المؤتمر نتائج مباشرة كانت ذات أهمية كبيرة للبلدان النامية على الأقل في مجالات تمويل التكيف ونقل التكنولوجيا وخفض الانبعاثات من عمليات إزالة الغابات.
    adaptation surcharge. Special Consideration in adaptation funding UN مراعاة أقل البلدان نموا مراعاة خاصة في تمويل التكيف
    It was stated that, according to the AR4, future climate change impacts will result in a need for adaptation funding of a much higher level compared with current levels of voluntary funding. UN ووفقاً لتقرير التقييم الرابع، أُشير إلى أن الآثار المستقبلية لتغير المناخ سوف تستوجب تمويل التكيف بمستوى أعلى بكثير من مستويات التمويل الراهن عن طريق التبرعات.
    Participants stressed the need for enhanced and effective financing for adaptation and capacity-building, and for promoting the development of new methods. UN وأكد المشاركون ضرورة جعل تمويل التكيف وبناء القدرات تمويلاً أفضل وأكثر فعالية، وضرورة تعزيز وضع أساليب جديدة.
    This is a year to build on important areas of agreement -- on financing for adaptation and mitigation, on technology transfer, on capacity-building and on preventing deforestation. UN هذا عام للاستفادة من مجالات اتفاق مهمة - بشأن تمويل التكيف والتخفيف ونقل التكنولوجيا وبناء القدرة ومنع إزالة الغابات.
    There is also a need to generate considerably more funds to underwrite the costs of adaptation, including international levies to generate income to boost funding for adaptation and insurance in small island developing States. UN كما تقوم الحاجة إلى إيجاد مزيد من الأموال لتغطية اكتتاب تكاليف التكييف، بما في ذلك فرض رسوم دولية، لتوليد الدخل بغية تعزيز تمويل التكيف والتأمين في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Inviting a dialogue between adaptation practitioners and financial institutions on funding adaptation UN الدعوة إلى حوار بين ممارسي التكيف والمؤسسات المالية بشأن تمويل التكيف
    We can only hope that our now-common experiences can engender a level of solidarity and constructive engagement that will lead to binding and meaningful emissions reduction targets and the fulfilment of commitments on adaptation financing for vulnerable small island developing States. UN ولا يسعنا سوى أن نأمل أن تولد خبراتنا المشتركة الآن مستوى من التضامن والمشاركة البناءة التي من شأنها أن تؤدي إلى تحديد أهداف ملزمة ومجدية للحد من الانبعاثات والوفاء بالالتزامات بشأن تمويل التكيف للدول الجزرية الصغيرة النامية الضعيفة.
    France encouraged Parties to advance their discussions on flexibility mechanisms and find solutions for financing adaptation. UN وشجعت فرنسا الأطراف على التقدم في مناقشاتها بشأن آليات المرونة وإيجاد حلول لعملية تمويل التكيف.
    It is important that the recipient nations also be afforded an opportunity to participate in governance of these funds and that the United Nations system ensure that climate change adaptation funding continues to be addressed with transparency. UN ومن الأهمية بمكان أن تتاح الفرصة أيضا للدول المتلقية لكي تشارك في إدارة هذه الأموال وأن تكفل منظومة الأمم المتحدة استمرار معالجة مسألة تمويل التكيف مع تغير المناخ معالجة تتسم بالشفافية.
    Notwithstanding the special surcharge consideration for LDCs, LDCs should be given priority consideration in the allocation of adaptation funding. UN إلى جانب مراعاة أقل البلدان نموا بإعفائها من الرسم الإضافي الخاص، يجب أن تؤخذ هذه البلدان بعين الاعتبار على سبيل الأولوية لدى تخصيص تمويل التكيف.
    The international community has a moral and ethical responsibility to support urgent and ambitious global action to provide adaptation funding for small island developing States. UN ويتحمّل المجتمع الدولي مسؤولية معنوية وأخلاقية عن دعم العمل العالمي العاجل والطموح لتوفير تمويل التكيف للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    He noted that decisions by the COP, in particular 5/CP.7 and 1/CP.10, identified the actions for priority support through adaptation funding by the GEF. UN وذكر أن المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف، ولا سيما المقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10، حدّدت إجراءات تقديم الدعم على سبيل الأولوية من خلال تمويل التكيف من جانب مرفق البيئة العالمية.
    At the African regional workshop participants proposed increasing adaptation funding in the national budgets as well as in multilateral funds, possibly through the establishment of an adaptation fund for Africa and a SIDS funding window under the Adaptation Fund. UN وفي حلقة العمل الأفريقية اقترح المشاركون زيادة تمويل التكيف في الميزانيات الوطنية وفي الصناديق المتعددة الأطراف، ربما عبر إنشاء صندوق للتكيف لأفريقيا وشباك تمويل الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار صندوق التكيف.
    Failure to fulfil mitigation targets results in additional adaptation funding burdens (CAN). UN وعند الفشل في بلوغ أهداف التخفيف تزيد أعباء تمويل التكيف الإضافية (الشبكة الدولية للعمل المناخ).
    Providing guidance to the financial mechanism on appropriate criteria for approval and disbursement of financing for adaptation; UN (ف) تقديم التوجيهات للآلية المالية فيما يتعلق بالمعايير المناسبة للموافقة على تمويل التكيف وصرف المبالغ المخصصة لذلك؛
    [Providing guidance to the financial mechanism on appropriate criteria for approval and disbursement of financing for adaptation;] UN (ف) [توفير التوجيهات للآلية المالية فيما يتعلق بالمعايير المناسبة للموافقة على تمويل التكيف وصرف المبالغ المخصصة لذلك؛]
    The presentation highlighted some of the emerging realities, which include issues on where funding for adaptation will be sourced. UN وأبرز العرض بعض الحقائق الجديدة التي تشمل قضايا تتصل بمصادر تمويل التكيف.
    funding for adaptation will be prioritized for the most vulnerable developing countries, such as the least developed countries, small island developing States and Africa. Decides that UN ويُقدَّم تمويل التكيف على سبيل الأولوية لأكثر البلدان النامية عُرضة للتأثر، مثل أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    funding for adaptation will be prioritized for the most vulnerable developing countries, such as the least developed countries, small island developing States and Africa. UN ويقدَّم تمويل التكيف على سبيل الأولوية لأكثر البلدان النامية عرضة للتأثر، مثل أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    Differentiation between the CDM’s function of facilitating mitigation projects and that of assisting in funding adaptation as specified in paragraph 8 needs to be borne in mind. UN ويلزم أن يوضع في الاعتبار التمايز بين وظيفة آلية التنمية النظيفة المتمثلة في تيسير مشاريع التخفيف ووظيفتها المتمثلة في المساعدة في تمويل التكيف على النحو المحدد في الفقرة ٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more