"تمويل التنمية من" - Translation from Arabic to English

    • financing for development
        
    • development finance from
        
    • financing of development
        
    • development financing
        
    • development funding from
        
    The Follow-up International Conference on financing for development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus; UN مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري؛
    financing for development can be fostered through voluntary innovative mechanisms that complement stable and predictable resource flows. UN ويمكن تعزيز تمويل التنمية من خلال إنشاء آليات طوعية مبتكرة تكمّل تدفقات الموارد على نحو مستقر ويمكن التنبؤ به.
    His country had also offered to host the follow-up international conference on financing for development to review the implementation of the Monterrey Consensus. UN وقال إن بلده عرض أيضاً استضافة المؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    In addition, studies on the net transfer of resources between developing and developed countries will examine the changing nature and direction of international financial flows and will analyse ways and means to sustain and enhance development finance from all potential sources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبحث الدراسات المتعلقة بالنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الطبيعة المتغيرة للتدفقات المالية الدولية واتجاهها وستحلل سبل ووسائل الحفاظ على تمويل التنمية من جميع المصادر المحتملة وتعزيزها.
    In addition, studies on the net transfer of resources between developing and developed countries will examine the changing nature and direction of international financial flows and will analyse ways and means to sustain and enhance development finance from all potential sources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبحث الدراسات المتعلقة بالنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الطبيعة المتغيرة للتدفقات المالية الدولية واتجاهها وستحلل سبل ووسائل الحفاظ على تمويل التنمية من جميع المصادر المحتملة وتعزيزها.
    The United Nations was the most appropriate forum for considering the financing of development in an integrated manner. UN واﻷمم المتحدة هي أكثر المحافل ملاءمة للنظر في مسألة تمويل التنمية من منظور متكامل.
    financing for development from 10 a.m. to 1 p.m. UN تمويل التنمية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13.
    The ministerial segment will hear reports from the financing for development business forum and the civil society forum. UN سيستمع الجزء الوزاري إلى تقارير عن تمويل التنمية من منتديات دوائر الأعمال والمجتمع المدني.
    The ministerial segment will hear reports from the financing for development business forum and the civil society forum. UN سيستمع الجزء الوزاري إلى تقارير عن تمويل التنمية من منتديات دوائر الأعمال والمجتمع المدني.
    In that regard, there is a need to ensure greater flows of financing for development through foreign direct investment, official development assistance and more trade. UN وفي ذلك الصدد، هناك حاجة لضمان تدفق أكبر من تمويل التنمية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر، والمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة حجم التجارة.
    36. The largest share of financing for development originates domestically. UN 36 - يأتي النصيب الأكبر من تمويل التنمية من مصادر محلية.
    In that context, the need to convene an international conference on financing for development to find appropriate long-term solutions had become even more compelling. UN وفي ظل هذه الظروف، تبرز الحاجة الملحة أكثر إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية من أجل البحث عن حلول ملائمة على المدى الطويل.
    Significant progress had also been made on financing for development through bilateral engagements and he hoped that resolution of the debt issue with the Russian Federation would have a positive impact on his country's development. UN كما تم إحراز تقدم كبير بشأن تمويل التنمية من خلال الارتباطات الثنائية. وأعرب عن الأمل في أن يكون لحل مسألة الدين مع الاتحاد الروسي تأثير إيجابي على التنمية في بلده.
    4. The separate meeting on financing for development will be held from 10 a.m. to 1 p.m. immediately following the adjournment of the opening plenary meeting. UN 4 - يعقد الاجتماع المنفصل بشأن تمويل التنمية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الافتتاحية.
    This was important in international economic arrangements and the outcome of the Millennium Summit and the Conference on financing for development must be looked at from a human rights perspective. UN وهذا أمر لـه أهميته في إطار الترتيبات الاقتصادية الدولية ويتعين النظر إلى حصيلة القمة بشأن الألفية ومؤتمر تمويل التنمية من زاوية حقوق الإنسان.
    We encourage the scaling up of development finance from existing sources and the establishment, where appropriate, of new voluntary and innovative sources of financing initiatives to provide additional stable sources of development finance, which should supplement and not be a substitute for traditional sources of finance and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and not unduly burden them. UN ونشجع على زيادة تمويل التنمية من الموارد المتاحة ووضع مبادرات جديدة طوعية ومبتكرة عند الاقتضاء لتوفير مصادر إضافية مستقرة لتمويل التنمية ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها، وأن تصرف وفقا لأولويات البلدان النامية لا أن تحملها أعباء لا مبرر لها.
    We encourage the scaling up of development finance from existing sources and the establishment, where appropriate, of new voluntary and innovative sources of financing initiatives to provide additional stable sources of development finance, which should supplement and not be a substitute for traditional sources of finance and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and not unduly burden them. UN ونشجع على زيادة تمويل التنمية من الموارد المتاحة، ووضع مبادرات جديدة وطوعية ومبتكرة عند الاقتضاء لتوفير مصادر إضافية مستقرة لتمويل التنمية، على أن تكمل هذه المصادرُ مصادرَ التمويل التقليدية لا أن تحل محلها، وأن تُصرف وفقا لأولويات البلدان النامية لا أن تحملها أعباء غير مناسبة.
    We encourage the scaling up of development finance from existing sources and the establishment, where appropriate, of new voluntary and innovative sources of financing initiatives to provide additional stable sources of development finance, which should supplement and not be a substitute for traditional sources of finance and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and not unduly burden them. UN ونشجع على زيادة تمويل التنمية من الموارد المتاحة ووضع مبادرات جديدة طوعية ومبتكرة عند الاقتضاء لتوفير مصادر إضافية مستقرة لتمويل التنمية ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها، وأن تصرف وفقا لأولويات البلدان النامية لا أن تحملها أعباء لا مبرر لها.
    financing of development cooperation by the European Commission is a fundamental part of our development cooperation. Its share is 20% of the Finnish ODA. UN أما التعاون في تمويل التنمية من جانب المفوضية الأوروبية، فهو جزء أساسي من أنشطتنا في مجال التعاون الإنمائي، حيث يشكل 20 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية الفنلندية.
    He urged the international community to establish a rule-based, equitable and transparent multilateral trading system and said that he hoped that the upcoming round of multilateral trade negotiations would promote development, eliminate trade barriers against developing countries and increase preferential treatment to promote the financing of development through trade. UN وحث المجتمع الدولي على إنشاء نظام تجاري متعدد اﻷطراف تحكمه القواعد ويتسم باﻹنصاف والشفافية، وأعرب عن اﻷمل في أن تعمل الجولة القادمة للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على تشجيع التنمية وإزالة الحواجز التجارية الموجهة ضد البلدان النامية وزيادة المعاملة التفضيلية لتشجيع تمويل التنمية من خلال التجارة.
    Consequently, development financing needs and concerns differ from country to country. UN وعليه، تختلف احتياجات واهتمامات تمويل التنمية من بلد لآخر.
    This different treatment of non-core resources includes local resources contributions, which are not defined as aid flows by DAC since these resources do not constitute a flow of development funding from one country to another. UN وتشمل هذه المعاملة المختلفة للموارد غير الأساسية المساهمات من الموارد المحلية، التي لا تعرفها لجنة المساعدة الإنمائية باعتبارها تدفقات من المعونة، نظرا لأن هذه الموارد لا تشكل تدفقا لأغراض تمويل التنمية من بلد إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more