Distortions generated by donor funding and sustainability of programmes, in the absence of sufficient domestic resource mobilization, remains a concern. | UN | وما زال هناك قلق بشأن التشوهات الناجمة عن تمويل المانحين واستدامة البرامج، نظرا لعدم تعبئة موارد محلية كافية. |
donor funding for specific diseases, through vertical funds, seems to have a positive impact on rates of progress. | UN | ويبدو أن تمويل المانحين لأمراض محددة، عن طريق الصناديق الرأسية، يؤثر بصورة إيجابية في معدلات التقدم. |
It is therefore troubling that a number of non-governmental organizations have had to leave Haiti due to reduced donor funding. | UN | ولذلك فإن من المقلق أن العديد من المنظمات غير الحكومية اضطرت إلى مغادرة هايتي بسبب انخفاض تمويل المانحين. |
It is also concerned that the heavy dependency on donor funding of the social sectors benefiting children is not sustainable. | UN | كما يقلِقها أن الاعتماد الكبير على تمويل المانحين للقطاعات الاجتماعية التي تفيد الطفل مسألة لا يمكن أن تستمر. |
On the other hand, Africa as a whole and Western and Central Asia have relatively low levels of donor financing for forests. | UN | ومن ناحية أخرى، تشهد أفريقيا بأكملها ومنطقة غرب ووسط آسيا مستويات منخفضة نسبياً من تمويل المانحين لصالح الغابات. |
According to Mr. Gottret, donor funding faces challenges in the region, especially in the midst of the current financial and economic crisis. | UN | وذكر السيد غوترت أن تمويل المانحين يواجه تحديات في الإقليم، خاصة وسط الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة. |
donor funding is falling short | UN | تمويل المانحين لم يرقَ إلى المستوى المطلوب |
It was agreed that self-financing mechanisms were critical in solving the problem of depending mostly on donor funding for IDEP. | UN | وأقر بأن آليات التمويل الذاتي مهمة لحل مشكلة الاعتماد في الغالب على تمويل المانحين. |
The Strategic Approach has also mobilized donor funding for specific initiatives. | UN | وقد حشد النهج الاستراتيجي تمويل المانحين لتنفيذ مبادرات محددة. |
Some progress has been made with regard to simplifying the arrangements for donor funding. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم فيما يخص تبسيط الترتيبات للحصول على تمويل المانحين. |
However, donor funding mechanisms are far from optimal for responding to the needs of the transition phase. | UN | ومع ذلك فإن آليات تمويل المانحين بعيدة عن تحقيق اﻷفضل، في مجال الاستجابة لاحتياجات مرحلة الانتقال. |
Their resolution must remain a condition for further donor funding in the sector. | UN | ويبقى حلها من اﻷمور التي تتطلب المزيد من تمويل المانحين في القطاع. |
:: Increased donor funding for sustainable capacity-building that met national and international needs; | UN | :: زيادة تمويل المانحين لبناء القدرة المستدامة التي تلبي الاحتياجات الوطنية والدولية؛ |
donor funding for population activities had stagnated and was far below the target of $17 billion that had been set for the year 2000. | UN | وتخلف تمويل المانحين لﻷنشطة السكانية وانخفض إلى أدنى من المستهدف وهو ١٧ مليار دولار الذي حدد لعام ٢٠٠٠. |
donor funding to CERF should be additional to existing humanitarian assistance and not an expropriation from it. | UN | وينبغي أن يكون تمويل المانحين للصندوق إضافة إلى المساعدة الإنسانية القائمة حاليا لا أن يقتطع منها. |
The overall decline in donor funding available for technical cooperation activities is also expected to have an impact in the medium term. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون للتراجع العام في الموارد المتاحة من تمويل المانحين تأثير في الأجل المتوسط. |
Additional donor funding is needed urgently to maintain the level of vaccinations and to support the non-food sector. | UN | كما يحتاج اﻷمر إلى المزيد من تمويل المانحين على نحو عاجل لﻹبقاء على مستوى عمليات التحصين ودعم القطاع غير الغذائي. |
However, in spite of the recent positive changes in the priorities of the international aid provided by one major donor, there are some indications that growth in donor funding for population activities has slowed recently. | UN | بيد أنه رغما عن التغييرات الايجابية اﻷخيرة في أولويات المعونة الدولية التي يقدمها المانحون الرئيسيون، فهناك بعض الدلائل التي تشير الى أن نمو تمويل المانحين لﻷنشطة السكانية قد تباطأ مؤخرا. |
Future activities include small island countries being included in some of the project proposals that are under formulation for donor funding. | UN | وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها مستقبلا البلدان الجزرية الصغيرة المدرجة حاليا في بعض المشاريع المقترحة التي تجري صياغتها من أجل الحصول على تمويل المانحين. |
The European Commission and the World Bank will continue their close partnership to mobilize donor financing for these priorities. | UN | وسوف تواصل اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي شراكتهما الوثيقة لتعبئة تمويل المانحين لهذه اﻷولويات. |
(e) The launch of the new Financial Information Engine on Land Degradation and methodologies for mapping donor financing for UNCCD. | UN | (ه) ووضع جهاز المعلومات المالية الجديد عن تدهور الأراضي ومنهجيات رسم خرائط تمويل المانحين لاتفاقية مكافحة التصحر. |