"تمويل المشاريع الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • microfinance
        
    • micro-finance
        
    • micro-financing
        
    • microfinancing
        
    • Small Project Funds
        
    • financing of small
        
    • microcredit
        
    A significant best practice to reduce poverty is to promote microfinance UN ويعد تشجيع تمويل المشاريع الصغيرة ممارسة هامة من أفضل الممارسات للقضاء على الفقر.
    In particular, our efforts have focused on the areas of microfinance, family planning, agriculture and economic policy development. UN وقد ركزت جهودنا بصورة خاصة على مجالات عمليات تمويل المشاريع الصغيرة وتنظيم الأسرة والزراعة ووضع السياسات الاقتصادية.
    microfinance initiatives are important measures for increasing women's access to resources, but they do not, in and of themselves, remove the obstacles women face in securing full access to resources and markets. UN وتعد مبادرات تمويل المشاريع الصغيرة جدا تدابير هامة لزيادة وصول المرأة إلى الموارد، لكنها، في حد ذاتها وبمفردها، لا تذلل العقبات التي تواجهها المرأة في تأمين الوصول الكامل إلى الموارد والأسواق.
    Performance of sub-goal 2. The poor, especially women, have greater access to micro-finance services UN تزويد حصة الفقراء، ولا سيما منهم النساء، بإمكانيات أكبر للحصول على خدمات تمويل المشاريع الصغيرة
    One speaker requested information on the closing of micro-financing activities in Lesotho. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو.
    In 2001, the same project was again successful in influencing the microfinance environment. UN وفي عام 2001، نجح المشروع نفسه مرة أخرى في التأثير على بيئة تمويل المشاريع الصغيرة.
    A microfinance distance learning programme was piloted. UN ونفذ برنامج رائد لتعلم تمويل المشاريع الصغيرة بالمراسلة.
    When microfinance and microcredit are less effective UN عندما تكون عمليات تمويل المشاريع الصغيرة والائتمانات الصغيرة أقل فعالية
    It had also granted tax exemptions on the export of all agricultural produce and timber products, provided paddy seedlings to farmers and backed microfinance programmes. UN وقامت الحكومة أيضا بمنح إعفاءات ضريبية على تصدير جميع المنتجات الزراعية ومنتجات الأخشاب، وزودت المزارعين بشتلات الأرز ودعمت برامج تمويل المشاريع الصغيرة.
    We highlight the establishment of the task force on the role of the private sector in post-conflict situations, which addresses aspects of microfinance, remittances and associations with private foundations. UN ونود أن نسلط الضوء على إنشاء فرقة العمل المعنية بدور القطاع الخاص في حالات ما بعد الصراع، التي تعالج جوانب تمويل المشاريع الصغيرة والتحويلات المالية والعمل مع المؤسسات الخاصة.
    The main aim of the strategy is to facilitate access to financial services by the poor in rural, semi-urban and urban areas by expanding and developing the microfinance sector in a cost-effective, gender-sensitive and sustainable manner. UN والهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو تسهيل وصول الفقراء من الريف والمناطق شبة الحضرية والحضرية إلى الخدمات المالية من خلال توسيع وتطوير قطاع تمويل المشاريع الصغيرة بطريقة مجدية التكاليف وتراعي الفوارق بين الجنسين ومستدامة.
    At a time when the lack of resources had hindered the process of national development, microfinance had become a positive tool for the rural population to accelerate its collective development efforts. UN وفي الوقت الذي أفضى فيه نقص الموارد إلى تعويق عملية التنمية الوطنية، يلاحظ أن تمويل المشاريع الصغيرة قد أصبح بمثابة أداة إيجابية لتمكين سكان الريف من التعجيل بجهودهم الإنمائية الجماعية.
    While Switzerland welcomed the draft resolution, it was disappointed that the language did not sufficiently reflect recent developments in microfinance. UN وسويسرا ترحب بمشروع القرار، ومع هذا، فإنها تشعر بالأسف لأن أسلوبه لم يعكس، على نحو كاف، ما حدث مؤخرا من تطورات على صعيد تمويل المشاريع الصغيرة.
    29. Fifteen evaluations, two internal thematic reviews on eco-development and local development fund projects, and preparations for the thematic reviews of microfinance and roads projects were also undertaken in 1997. UN ٢٩ - وجرى أيضا في عام ١٩٩٧ خمسة عشر تقييما واستعراضان مواضيعيان داخليان لمشاريع التنمية اﻹيكولوجية وصناديق التنمية المحلية وتحضيرات للاستعراضات المواضيعية لمشاريع تمويل المشاريع الصغيرة والطرق.
    It also underlined the appreciation of donors for the results achieved by the Fund in its two areas of concentration: microfinance and local governance. UN كما تؤكد على تقدير الجهات المانحة للنتائج التي حققها الصندوق في مجالي تركيزه وهما تمويل المشاريع الصغيرة والإدارة المحلية.
    Service line 1.3 Local poverty initiatives, including microfinance UN نوع الخدمة 1-3 المبادرات المحلية الخاصة بالفقر، بما في ذلك تمويل المشاريع الصغيرة
    Local poverty initiatives, including microfinance UN 1-3 المبادرات المحلية الخاصة بالفقر، بما في ذلك تمويل المشاريع الصغيرة
    micro-finance programmes, however, are no panacea for rural women’s development and empowerment. UN بيد أن برامج تمويل المشاريع الصغيرة جدا ليست بالعلاج الشامل المحقق لتطوير المرأة وتمكينها.
    A major study on reconciling indigenous informal and formal micro-financing systems and practice in Africa was undertaken. UN وجرى الاضطلاع بدراسة رئيسية بشأن التوفيق بين النظم والممارسات الرسمية وغير الرسمية المحلية في تمويل المشاريع الصغيرة بأفريقيا.
    16. microfinancing was also crucial. UN 16 - واسترسل قائلا إن تمويل المشاريع الصغيرة أيضا ذو أهمية حاسمة.
    EEC Trust Fund for Partnership for the Future -- Small Project Funds in Cyprus UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للشراكة من أجل المستقبل - تمويل المشاريع الصغيرة في قبرص
    The Committee will thus examine alternative mechanisms to promote the financing of small and medium-sized enterprises. UN وبالتالي ستنظر اللجنة في آليات بديلة لتعزيز تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more