Finally, it requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. | UN | وطلبت الى اﻷمين العام، في النهاية، أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد. |
14. Requests the Secretary-General to establish a Voluntary Fund for the Decade, and authorizes him to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and, non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد؛ |
The Secretary-General administers the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People in accordance with resolution 48/163 for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. | UN | ويقوم الأمين العام بإدارة صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم عملا بالقرار 48/163 بغرض تمويل المشاريع والبرامج التي تجري في أثناء هذا العقد. |
. IFAD has expertise and knowledge in financing projects and programmes directed at ensuring maximum flow of resources to local populations. | UN | ● يتميز الصندوق بالخبرة والدراية في تمويل المشاريع والبرامج الموجهة نحو ضمان أقصى تدفق ممكن للموارد إلى السكان المحليين. |
" 11. Invites international financial and other institutions to contribute to financing projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; | UN | " ١١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها لﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛ |
The Adaptation Fund Board agreed that the trustee should continue to monetize CERs at a modest pace until resources were required for project and programme funding. | UN | واتفق مجلس صندوق التكيف على أنه ينبغي للقيّم أن يواصل تحويل الوحدات إلى نقود بوتيرة متواضعة إلى أن تكون هناك حاجة إلى الموارد من أجل تمويل المشاريع والبرامج. |
funding of projects and programmes through tenders has also been improved and made more transparent, and consequently the quality and variety of supported projects has increased, with an important contribution by national minorities. | UN | كما تم تحسين تمويل المشاريع والبرامج من خلال المناقصات وجعله أكثر شفافية، وبالتالي ارتفعت نوعية المشاريع المدعومة وازداد تنوعها، وذلك بمساهمة هامة من الأقليات القومية. |
This proves the commitment of African countries to improve governance and to adopt transparent and stringent management criteria, which should make it possible to fund projects and programmes of regional interest and to appeal to private investors. | UN | وهذا يدلل على التزام البلدان الأفريقية بتحسين الحكم واعتماد معايير شفافة وصارمة للإدارة، الأمر الذي ينبغي أن ييسر تمويل المشاريع والبرامج ذات الاهتمام الإقليمي وجذب مستثمري القطاع الخاص. |
The Community supported greater emphasis on education in the next five-year period, both in project and programme financing. | UN | وتؤيد الجماعة اﻷوروبية زيادة التشديد على التعليم في فترة السنوات الخمس القادمة في تمويل المشاريع والبرامج على حد سواء. |
funding for projects and programmes is on a full adaptation cost basis, which means that funding is available to defray the costs associated with implementing specific adaptation activities that address the adverse effects of climate change. | UN | ويقوم تمويل المشاريع والبرامج على أساس التكلفة الكاملة للتكيُّف، وهو ما يعني إتاحة التمويل لتغطية النفقات المتعلقة بتنفيذ أنشطة تكيُّف محدّدة لمواجهة الآثار الضارة لتغيُّر المناخ. |
7. Invites international financial and other institutions to contribute to the financing of projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; | UN | ٧ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق تنفيذ برنامج العمل؛ |
The Secretary-General receives and administers voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | ويقبل اﻷمين العام ويدير التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد، بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
14. Requests the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade, and authorizes him to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد، بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد؛ |
8. Authorizes the SecretaryGeneral to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and nongovernmental organizations, indigenous organizations and private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Second Decade; | UN | 8 - تأذن للأمين العام بأن يقبل ويدير التبرعات المقدمة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمؤسسات الخاصة، والأفراد، لغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال مدة العقد الثاني؛ |
8. Authorizes the Secretary-General to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, indigenous organizations and private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Second Decade; | UN | 8 - تأذن للأمين العام بأن يقبل التبرعات المقدمة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمؤسسات الخاصة، والأفراد، وأن يديرها لغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال مدة العقد الثاني؛ |
In accordance with resolution 48/163, the Secretary-General was requested to establish a voluntary fund for the Decade and was authorized to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. | UN | ووفقا للقرار ٤٨/١٦٣، طُلب الى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد وأُذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد. |
In accordance with resolution 48/163, the Secretary-General was requested to establish a voluntary fund for the Decade and was authorized " to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and nongovernmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade " . | UN | ووفقاً للقرار 48/163، طُلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقـاً للتبرعـات مـن أجل العقد، وأُذن له " بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة والأفراد، بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد " . |
12. Invites international financial and other institutions to contribute to financing projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; | UN | ٢١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها لﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛ |
8. The Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People was established pursuant to General Assembly resolution 49/214 with the purpose of financing projects and programmes during the Decade and strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people. | UN | ٨- وأنشئ صندوق تبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم بموجب قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ بغية تمويل المشاريع والبرامج أثناء العقد وتعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون. |
47. The Voluntary Fund for the Decade was set up pursuant to General Assembly resolutions 48/163 and 49/214, with the purpose of financing projects and programmes during the Decade and strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people. | UN | ٤٧ - أنشئ صندوق التبرعات للعقد عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/١٦٣ و ٤٩/٢١٤ بهدف تمويل المشاريع والبرامج أثناء العقد وتعزيز التعاون الدولي بشأن حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين. |
Additionally, because of the nature of available funding the only ongoing activity is project- rather than programme-focused which has implications for rethinking the current funding modalities in order to incorporate both project and programme funding strategies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب طبيعة التمويل المتاح، فإن النشاط الوحيد الجاري هو النشاط المركز على المشاريع وليس على البرامج، وهو ما ينطوي على انعكاسات بالنسبة لإعادة التفكير في أساليب التمويل الحالية من أجل إدماج استراتيجيات تمويل المشاريع والبرامج معاً. |
(i) Requesting the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish a project for the International Decade for People of African Descent to assist the funding of projects and programmes which promote the goals of the Decade and the participation of people of African descent. | UN | (ط) الطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بأن يقيم مشروعاً متعلقاً بالعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي للمساعدة في تمويل المشاريع والبرامج التي تعزز أهداف العقد ومشاركة المنحدرين من أصل أفريقي. |
12. In accordance with General Assembly resolution 48/163 of 21 December 1993, the purpose of the Trust Fund for the International Decade of the World's Indigenous People is to fund projects and programmes during the Decade. | UN | 12 - وفقا لقرار الجمعية العامة 48/163، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، يتمثل غرض صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد. |
The implementing entities are responsible for distributing project and programme financing provided by the Fund to the government agencies, non-governmental organizations and other stakeholders that will execute the projects and programmes. | UN | وكيانات التنفيذ مسؤولة عن توفير تمويل المشاريع والبرامج المقدّمة من الصندوق إلى الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة الذين يقومون بتنفيذ المشاريع والبرامج. |
funding for projects and programmes will be on a full adaptation cost basis to address the adverse effects of climate change. | UN | 12- ويكون تمويل المشاريع والبرامج على أساس تمويـل جميع تكاليف التكيف الرامية إلى معالجة الآثار السلبية لتغير المناخ. |
5. Invites international financial and other institutions to contribute to the financing of projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; | UN | ٥ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق تنفيذ برنامج العمل؛ |