"تمويل الوظائف" - Translation from Arabic to English

    • funding of posts
        
    • staff funding
        
    • funding for posts
        
    • fund posts
        
    • financing of posts
        
    Information must also be provided on the utilization of those resources by the Office, including for the funding of posts in the Office. UN ويجب أيضا تقديم معلومات عن استخدام المكتب لتلك الموارد، بما في ذلك معلومات عن تمويل الوظائف فيه.
    Further, it stated that information must also be provided on the utilization of those resources by the Office, including for the funding of posts in the Office. UN كما ذكرت أنه يجب أيضا تقديم معلومات عن استخدام المكتب لتلك الموارد، بما في ذلك معلومات عن تمويل الوظائف فيه.
    Information must also be provided on the utilization of those resources by the Office, including for the funding of posts in the Office. UN ويجب أيضا تقديم معلومات عن استخدام المكتب لتلك الموارد، بما في ذلك معلومات عن استخدامها في تمويل الوظائف فيه.
    83. The use of the existing staff and resources of the Tribunals has allowed the Residual Mechanism to operate efficiently and has resulted in reduced staff funding requirements and reduced general operating expenses. UN 83 - وبفضل استخدام موظفي المحكمتين ومواردهما الحالية تسنى للآلية أن تعمل بكفاءة، مما أدى إلى تخفيض الاحتياجات إلى تمويل الوظائف وتخفيض مصروفات التشغيل العامة.
    To address the latter issue, it is proposed that the source of funding for posts and other capacity be shifted from programme resources to the institutional budget. UN ولتحقيق هذه النقطة الأخيرة، يُقترح تحويل مصدر تمويل الوظائف والقدرات الأخرى من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    46. As pointed out in recent sessions of the governing bodies, the maintenance of appropriate vacancy rates is necessary to ensure that the required resources are available, i.e. that assessed contributions or support cost income is received in order to fund posts. UN مثلما جرى التوضيح في الدورات الأخيرة للهيئات التشريعية، لا بد من الحفاظ على معدلات شغور مناسبة لكفالة توافر الموارد المطلوبة، أي تلقي الاشتراكات المقررة أو إيرادات تكاليف الدعم من أجل تمويل الوظائف.
    The European Union was disappointed that when resources were allocated at the previous General Assembly, under the financing of posts whose creation had been called for under the Vienna Declaration and Programme of Action, no appropriations had been foreseen in the current budget for the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وفيما تم تخصيص الموارد في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، لغرض تمويل الوظائف التي طلب إنشاؤها في إعلان وبرنامج عمل فيينا، لم ينص على فتح أي اعتماد في الميزانية البرنامجية الجارية من أجل تمويل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يأسف لذلك.
    5. Similarly, it is foreseen that funding of posts from the extrabudgetary resources will be discontinued in 2000. UN ٥ - ومن المتوقع بصورة مماثلة وقف تمويل الوظائف من الموارد الخارجة عن الميزانية في عام ٢٠٠٠.
    The aim of the management study was to address the issue of the extrabudgetary funding of posts; it was not concerned with the regular budget posts. UN ويتمثل الهدف من الدراسة اﻹدارية في معالجة مسألة تمويل الوظائف من خارج الميزانية؛ ولا تتعلق هذه الدراسة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    The Secretariat has failed to provide the Committee with clarification as to the nature and source of funding of posts reflected in the column entitled “Other temporary posts” in table 2 of annex II to the Secretary-General’s report. UN ولم توضح اﻷمانة العامة للجنة طابع ومصدر تمويل الوظائف الواردة في العمود " وظائف أخرى مؤقتة " من الجدول ٢ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام.
    The Advisory Committee notes from paragraph 5 of annex II to document A/54/521 that the funding of posts from extrabudgetary resources would be discontinued, owing to lack of contributions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥ من المرفق الثاني من الوثيقة A/54/521 أن تمويل الوظائف من الموارد الخارجة عن الميزانية سيتوقف بسبب نقص التبرعات.
    Nevertheless, in respect of large trust funds that have adequate programme support funding, missions should arrange funding of posts and administrative costs from trust fund programme support costs. UN غير أنه فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية الكبيرة التي لديها ما يكفي من التمويل لدعم البرامج، فينبغي للبعثات العمل على تمويل الوظائف والتكاليف الإدارية من تكاليف دعم البرامج المتعلقة بالصناديق الاستئمانية.
    140. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of civilian staff members in the mission area. UN ١٤٠ - وفقا للمنهجية المتبعة في تمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد في إطار هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف مرتبات الموظفين المدنيين في منطقة البعثة ونصيبهم من التكاليف العامة للموظفين وتكاليف السفر.
    IV. CRITERIA FOR DETERMINING THE funding of posts . 27 - 33 9 UN رابعا - معايير تحديد تمويل الوظائف
    IV. CRITERIA FOR DETERMINING THE funding of posts UN رابعا - معايير تحديد تمويل الوظائف
    The scope and use of the support account and the role of the regular budget have been discussed in paragraphs 15 to 26 of the Secretary-General's report, while the criteria for determining the funding of posts are outlined in paragraphs 27 to 33. UN ٤١ - وقد نوقش نطاق واستخدام حساب الدعم ودور الميزانية العادية في الفقرات ١٥ إلى ٢٦ من تقرير اﻷمين العام كما أوضحت معايير تحديد تمويل الوظائف في الفقرات ٢٧ إلى ٣٣.
    66. The use of the existing staff and resources of the Tribunal will allow the Hague branch of the Mechanism to operate efficiently while minimizing staff funding requirements and general operating expenses. X. Legacy and capacity-building UN 66 - وسيتيح استخدام موظفي المحكمة الحاليين ومواردها الحالية لفرع الآلية في لاهاي أن يعمل بكفاءة وأن يخفض إلى أدنى مستوى احتياجات تمويل الوظائف ومصروفات التشغيل العامة.
    20. The transfer of staff funding from the support account for peacekeeping operations to the regular budget was dangerous because it was such an unobtrusive feature of the proposed programme budget and might be used to bypass and evade the principles and bases of staffing in the United Nations system. UN ٢٠ - وقال إن تحويل تمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام إلى الميزانية العادية يعتبر أمرا خطيرا وتكمن الخطورة في كونه بابا خلفيا للميزانية البرنامجية المقترحة، ويعد أسلوبا للتحايل والالتفاف حول قواعد وأنظمة التوظيف في منظومة اﻷمم المتحدة.
    While it would create the appearance of an increase in posts under the institutional budget, these changes in the source of funding for posts would typically be resource neutral. UN ومع أن هذه التغييرات ستوحي بأن هناك زيادة في عدد الوظائف المدرَجة ضمن إطار الميزانية المؤسسية، فإن تغيير مصادر تمويل الوظائف لا يؤثر عادة على حجم الموارد.
    The source of funding for posts will be linked to functions. UN ويُربط مصدر تمويل الوظائف بالمهام.
    The direct grants to research and postgraduate education that the Government allocates to universities and other higher education institutions are primarily used to fund posts. UN 237 - والمنح المباشرة للبحوث والتعليم العالي التي تخصصها الحكومة للجامعات وسائر مؤسسات التعليم العالي تستخدم أساساً في تمويل الوظائف.
    The issue of the financing of posts occupied by officers on loan is also covered in my report on gratis personnel provided by Governments and other entities (A/C.5/52/43) and in the proposed support account budget for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 now under consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN كذلك يشمل تقريري بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى )A/C.5/52/43( مسألة تمويل الوظائف التي يشغلها موظفون معارون، كما اشتملت عليها الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ التي تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية حاليا بالنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more