The lower output was attributed to the lack of extrabudgetary funding | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توفر تمويل من خارج الميزانية |
extrabudgetary funding required to conduct consultations with non-governmental organizations. | UN | يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
extrabudgetary funding for population activities of the regional commissions | UN | التماس تمويل من خارج الميزانية للأنشطة السكانية للجان الإقليمية |
The Human Rights Council recognized the continued need for extra-budgetary funding and welcomed further voluntary contributions, which should be, to the extent possible, unearmarked. | UN | وقد سلم مجلس حقوق الإنسان أيضاً باستمرار الحاجة إلى توفير تمويل من خارج الميزانية ورحّب بمزيد من التبرعات مؤكداً أنها يجب أن تكون قدر الإمكان غير مرصودة لاستخدام معين. |
extrabudgetary funds are therefore being sought to hire an expert in this field. | UN | وعليه، يجري حاليا التماس تمويل من خارج الميزانية من أجل التعاقد مع خبير في هذا المجال. |
extrabudgetary funding in support of the radio pilot project was not available. | UN | ولم يتح تمويل من خارج الميزانية لدعم المشروع النموذجي للإذاعة. |
The Board further agreed that the financing of the plan would be arranged through extrabudgetary funding and would not initially be charged to the budgets of any United Nations-system organization. | UN | كما وافق المجلس على أن يجري ترتيب تمويل الخطة عن طريق تمويل من خارج الميزانية وألا يحسب في البداية على ميزانيات أي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
extrabudgetary funding for population activities of the regional commissions | UN | التماس تمويل من خارج الميزانية للأنشطة السكانية للجان الإقليمية |
The likelihood of obtaining extrabudgetary funding for such purposes would appear to be minimal. | UN | واحتمال الحصول على تمويل من خارج الميزانية لهذه الأغراض يبدو ضئيلا. |
Capacity-building workshops were not held owing to the lack of extrabudgetary funding | UN | لم تُعقد حلقات العمل لبناء القدرات، بسبب الافتقار إلى تمويل من خارج الميزانية |
extrabudgetary funding was received for the post of chief of the section, which is expected to be filled in the course of 2012. | UN | وقد ورد تمويل من خارج الميزانية لتغطية نفقات وظيفة رئيس القسم التي يتوقع أن تُشغل خلال عام 2012. |
In response, it was pointed out that, while extrabudgetary funding of the Registry could be envisaged for an initial trial period, its long-term operation would depend on the availability of additional regular budget resources. | UN | وردًّا على ذلك، أشيرَ إلى أنه يمكن تدبير تمويل من خارج الميزانية للسجل في المرحلة التجريبية الأولية، لكن تشغيله على المدى الطويل مرهون بتوافر موارد إضافية من الميزانية العادية. |
The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. | UN | ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية. |
The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. | UN | ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية. |
The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. | UN | ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية. |
The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. | UN | ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية. |
The Committee reiterates its recommendation that the Secretary-General be encouraged to broaden efforts to secure extrabudgetary funding for training activities related to all six official languages. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها بتشجيع الأمين العام على توسيع نطاق الجهود الرامية إلى تأمين تمويل من خارج الميزانية لأنشطة التدريب المتعلقة بجميع اللغات الرسمية الست. |
However, as in the case of technical assistance projects designed in the area of criminal justice reform, extrabudgetary funding would be required to support such projects. | UN | غير أنه كما هو الشأن في مشاريع المساعدة التقنية المصمّمة في مجال إصلاح العدالة الجنائية، سيلزم توفير تمويل من خارج الميزانية لدعم هذه المشاريع. |
10. It is proposed that the initial activities will be launched as soon as possible subject to availability of extra-budgetary funding. | UN | 10 - من المقترح الشروع في الأنشطة الاستهلالية بأسرع ما يمكن رهنا بتوافر تمويل من خارج الميزانية. |
The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extra-budgetary funding. | UN | ولذا فإن قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية. |
The number of fellows could be increased if extrabudgetary funds are available. | UN | ويمكن زيادة عدد الحاصلين على زمالات إذا توفر تمويل من خارج الميزانية. |