"تمويل من خارج الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • extrabudgetary funding
        
    • extra-budgetary funding
        
    • extrabudgetary funds
        
    The lower output was attributed to the lack of extrabudgetary funding UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توفر تمويل من خارج الميزانية
    extrabudgetary funding required to conduct consultations with non-governmental organizations. UN يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    extrabudgetary funding for population activities of the regional commissions UN التماس تمويل من خارج الميزانية للأنشطة السكانية للجان الإقليمية
    The Human Rights Council recognized the continued need for extra-budgetary funding and welcomed further voluntary contributions, which should be, to the extent possible, unearmarked. UN وقد سلم مجلس حقوق الإنسان أيضاً باستمرار الحاجة إلى توفير تمويل من خارج الميزانية ورحّب بمزيد من التبرعات مؤكداً أنها يجب أن تكون قدر الإمكان غير مرصودة لاستخدام معين.
    extrabudgetary funds are therefore being sought to hire an expert in this field. UN وعليه، يجري حاليا التماس تمويل من خارج الميزانية من أجل التعاقد مع خبير في هذا المجال.
    extrabudgetary funding in support of the radio pilot project was not available. UN ولم يتح تمويل من خارج الميزانية لدعم المشروع النموذجي للإذاعة.
    The Board further agreed that the financing of the plan would be arranged through extrabudgetary funding and would not initially be charged to the budgets of any United Nations-system organization. UN كما وافق المجلس على أن يجري ترتيب تمويل الخطة عن طريق تمويل من خارج الميزانية وألا يحسب في البداية على ميزانيات أي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    extrabudgetary funding for population activities of the regional commissions UN التماس تمويل من خارج الميزانية للأنشطة السكانية للجان الإقليمية
    The likelihood of obtaining extrabudgetary funding for such purposes would appear to be minimal. UN واحتمال الحصول على تمويل من خارج الميزانية لهذه الأغراض يبدو ضئيلا.
    Capacity-building workshops were not held owing to the lack of extrabudgetary funding UN لم تُعقد حلقات العمل لبناء القدرات، بسبب الافتقار إلى تمويل من خارج الميزانية
    extrabudgetary funding was received for the post of chief of the section, which is expected to be filled in the course of 2012. UN وقد ورد تمويل من خارج الميزانية لتغطية نفقات وظيفة رئيس القسم التي يتوقع أن تُشغل خلال عام 2012.
    In response, it was pointed out that, while extrabudgetary funding of the Registry could be envisaged for an initial trial period, its long-term operation would depend on the availability of additional regular budget resources. UN وردًّا على ذلك، أشيرَ إلى أنه يمكن تدبير تمويل من خارج الميزانية للسجل في المرحلة التجريبية الأولية، لكن تشغيله على المدى الطويل مرهون بتوافر موارد إضافية من الميزانية العادية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The Committee reiterates its recommendation that the Secretary-General be encouraged to broaden efforts to secure extrabudgetary funding for training activities related to all six official languages. UN وتكرر اللجنة توصيتها بتشجيع الأمين العام على توسيع نطاق الجهود الرامية إلى تأمين تمويل من خارج الميزانية لأنشطة التدريب المتعلقة بجميع اللغات الرسمية الست.
    However, as in the case of technical assistance projects designed in the area of criminal justice reform, extrabudgetary funding would be required to support such projects. UN غير أنه كما هو الشأن في مشاريع المساعدة التقنية المصمّمة في مجال إصلاح العدالة الجنائية، سيلزم توفير تمويل من خارج الميزانية لدعم هذه المشاريع.
    10. It is proposed that the initial activities will be launched as soon as possible subject to availability of extra-budgetary funding. UN 10 - من المقترح الشروع في الأنشطة الاستهلالية بأسرع ما يمكن رهنا بتوافر تمويل من خارج الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extra-budgetary funding. UN ولذا فإن قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The number of fellows could be increased if extrabudgetary funds are available. UN ويمكن زيادة عدد الحاصلين على زمالات إذا توفر تمويل من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more