"تمويل هذا" - Translation from Arabic to English

    • finance this
        
    • funding for this
        
    • financing of this
        
    • fund this
        
    • financing their
        
    • financed
        
    • fund such
        
    • finance the
        
    • financing of the
        
    • financing the
        
    • funding of this
        
    • finance such
        
    • co-funding this
        
    • the financing
        
    • funding of the
        
    In order to finance this programme, the assistance of development partners was requested at a round table held in Paris in 2007. UN ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007.
    funding for this project was made possible by a grant from the Government of Norway. UN وقد تسنى تمويل هذا المشروع بفضل منحة من حكومة النرويج.
    The financing of this deficit fuelled inflation, which reached 2,000 per cent for 1995. UN وأدى تمويل هذا العجز الى زيادة التضخم الذي وصل إلى ٠٠٠ ٢ في المائة في عام ١٩٩٥.
    The Department is seeking the support of Member States to fund this very important project. UN وتسعى الإدارة إلى الحصول على دعم الدول الأعضاء في تمويل هذا المشروع الهام.
    2. Improving the participation of developing countries' experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation . 48 UN تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك
    The Programme is financed by the claimant Governments through deductions from their respective shares of specified awards. UN ويأتي تمويل هذا البرنامج من الحكومات المطالبة بشكل خصميات من حصصها من التعويضات المقررة لها.
    The Agency has been unable to fund such a provision in previous years. UN ولم تكون الوكالة قادرة على تمويل هذا الاعتماد في السنوات السابقة.
    Negotiations are being held with the World Bank to finance the system. UN ويتم التفاوض مع البنك الدولي على تمويل هذا النظام.
    Moreover, the modalities of the financing of the post were not clear. UN ومن جهة أخرى، فإن طرائق تمويل هذا المنصب ليست واضحة.
    I am grateful to the donor countries that have agreed to finance this important project. UN وأعرب عن امتناني للدول المانحة التي وافقت على تمويل هذا المشروع الهام.
    The Executive Secretary will continue to negotiate for the allocation of more funds from programme support income, in order more fully finance this programme. UN وسيستمر الأمين التنفيذي في التفاوض بشأن تخصيص مبالغ إضافية من إيرادات دعم البرامج، من أجل تمويل هذا البرنامج تمويلاً أكمل.
    UNDP funding for this programme will not continue in 1998. UN وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويل هذا البرنامج في عام ٨٩٩١.
    He calls on donors to provide the necessary funding for this purpose; UN ويطلب إلى المانحين تمويل هذا الجهد بسخاء؛
    We promise there will be no delays in the financing of this project. Open Subtitles ونعدكم بان لا يكون هناك أي تأخير في تمويل هذا المشروع
    In view of the current financial crisis facing the Organization, it is essential that Member States continue to fund this support on a voluntary basis. UN وبالنظر إلى اﻷزمة المالية الحالية التي تواجهها المنظمة، يتعين على الدول اﻷعضاء أن تواصل تمويل هذا الدعم على أساس طوعي.
    experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation UN ٢ - تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك
    It is envisaged that this fund will be financed jointly by the central government, private sector and donors. UN ومن المتوقع أن يتم تمويل هذا الصندوق بصورة مشتركة بين الحكومة المركزية والقطاع الخاص والجهات المانحة.
    The Agency has been unable to fund such a provision in previous years. UN ولم يكن بوسع الوكالة تمويل هذا الاعتماد في السنوات السابقة.
    66. Both domestic and external resources were needed to finance the programme. UN 66 - ويتطلب تمويل هذا البرنامج تعبئة موارد داخلية وخارجية.
    Existing schemes, scope of benefits, nature and amount of benefits and methods of financing of the social security system UN مخططات نظام الضمان الاجتماعي القائمة، ونطاق الاستحقاقات وطبيعتها ومقدارها، وطرق تمويل هذا النظام
    Government share in financing the programme will decline because basic infrastructure and agricultural support project will be completed. UN وسوف تنخفض حصة الحكومة في تمويل هذا البرنامج لأنه سيتم الانتهاء من مشروع البنية التحتية الأساسية والدعم الزراعي.
    The funding of this project in 2008 was in the amount of $4,500,000; UN ويقدر تمويل هذا المشروع في 2008 بمبلغ قدره 000 500 4 دولار أمريكي؛
    Moreover, the weakened capital inflows into the subregion from GCC countries and Europe made it difficult to finance such external deficits. UN وعلاوة على ذلك، فإن تضاؤل تدفق رؤوس الأموال إلى المنطقة دون الإقليمية من بلدان مجلس التعاون الخليجي وأوروبا جعل من الصعب تمويل هذا العجز الخارجي.
    Sweden and the European Community have expressed interest in co-funding this programme. UN وقد أعربت السويد والجماعة اﻷوروبية عن اهتمامها بالمشاركة في تمويل هذا البرنامج.
    The Government has reserved the sum of 200 000 euros per year for the funding of the programme for the duration of the electoral period. UN وقد تلقت الحكومة مبلغ 200 ألف يورو سنويا من أجل تمويل هذا البرنامج طوال الفترة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more