| In order to finance this programme, the assistance of development partners was requested at a round table held in Paris in 2007. | UN | ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007. |
| funding for this project was made possible by a grant from the Government of Norway. | UN | وقد تسنى تمويل هذا المشروع بفضل منحة من حكومة النرويج. |
| The financing of this deficit fuelled inflation, which reached 2,000 per cent for 1995. | UN | وأدى تمويل هذا العجز الى زيادة التضخم الذي وصل إلى ٠٠٠ ٢ في المائة في عام ١٩٩٥. |
| The Department is seeking the support of Member States to fund this very important project. | UN | وتسعى الإدارة إلى الحصول على دعم الدول الأعضاء في تمويل هذا المشروع الهام. |
| 2. Improving the participation of developing countries' experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation . 48 | UN | تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك |
| The Programme is financed by the claimant Governments through deductions from their respective shares of specified awards. | UN | ويأتي تمويل هذا البرنامج من الحكومات المطالبة بشكل خصميات من حصصها من التعويضات المقررة لها. |
| The Agency has been unable to fund such a provision in previous years. | UN | ولم تكون الوكالة قادرة على تمويل هذا الاعتماد في السنوات السابقة. |
| Negotiations are being held with the World Bank to finance the system. | UN | ويتم التفاوض مع البنك الدولي على تمويل هذا النظام. |
| Moreover, the modalities of the financing of the post were not clear. | UN | ومن جهة أخرى، فإن طرائق تمويل هذا المنصب ليست واضحة. |
| I am grateful to the donor countries that have agreed to finance this important project. | UN | وأعرب عن امتناني للدول المانحة التي وافقت على تمويل هذا المشروع الهام. |
| The Executive Secretary will continue to negotiate for the allocation of more funds from programme support income, in order more fully finance this programme. | UN | وسيستمر الأمين التنفيذي في التفاوض بشأن تخصيص مبالغ إضافية من إيرادات دعم البرامج، من أجل تمويل هذا البرنامج تمويلاً أكمل. |
| UNDP funding for this programme will not continue in 1998. | UN | وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويل هذا البرنامج في عام ٨٩٩١. |
| He calls on donors to provide the necessary funding for this purpose; | UN | ويطلب إلى المانحين تمويل هذا الجهد بسخاء؛ |
| We promise there will be no delays in the financing of this project. | Open Subtitles | ونعدكم بان لا يكون هناك أي تأخير في تمويل هذا المشروع |
| In view of the current financial crisis facing the Organization, it is essential that Member States continue to fund this support on a voluntary basis. | UN | وبالنظر إلى اﻷزمة المالية الحالية التي تواجهها المنظمة، يتعين على الدول اﻷعضاء أن تواصل تمويل هذا الدعم على أساس طوعي. |
| experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation | UN | ٢ - تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك |
| It is envisaged that this fund will be financed jointly by the central government, private sector and donors. | UN | ومن المتوقع أن يتم تمويل هذا الصندوق بصورة مشتركة بين الحكومة المركزية والقطاع الخاص والجهات المانحة. |
| The Agency has been unable to fund such a provision in previous years. | UN | ولم يكن بوسع الوكالة تمويل هذا الاعتماد في السنوات السابقة. |
| 66. Both domestic and external resources were needed to finance the programme. | UN | 66 - ويتطلب تمويل هذا البرنامج تعبئة موارد داخلية وخارجية. |
| Existing schemes, scope of benefits, nature and amount of benefits and methods of financing of the social security system | UN | مخططات نظام الضمان الاجتماعي القائمة، ونطاق الاستحقاقات وطبيعتها ومقدارها، وطرق تمويل هذا النظام |
| Government share in financing the programme will decline because basic infrastructure and agricultural support project will be completed. | UN | وسوف تنخفض حصة الحكومة في تمويل هذا البرنامج لأنه سيتم الانتهاء من مشروع البنية التحتية الأساسية والدعم الزراعي. |
| The funding of this project in 2008 was in the amount of $4,500,000; | UN | ويقدر تمويل هذا المشروع في 2008 بمبلغ قدره 000 500 4 دولار أمريكي؛ |
| Moreover, the weakened capital inflows into the subregion from GCC countries and Europe made it difficult to finance such external deficits. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تضاؤل تدفق رؤوس الأموال إلى المنطقة دون الإقليمية من بلدان مجلس التعاون الخليجي وأوروبا جعل من الصعب تمويل هذا العجز الخارجي. |
| Sweden and the European Community have expressed interest in co-funding this programme. | UN | وقد أعربت السويد والجماعة اﻷوروبية عن اهتمامها بالمشاركة في تمويل هذا البرنامج. |
| The Government has reserved the sum of 200 000 euros per year for the funding of the programme for the duration of the electoral period. | UN | وقد تلقت الحكومة مبلغ 200 ألف يورو سنويا من أجل تمويل هذا البرنامج طوال الفترة الانتخابية. |