"تمييز ديني" - Translation from Arabic to English

    • religious discrimination
        
    There have been no cases of religious discrimination noted in Estonia. UN ولم يُبلغ عن حدوث أي تمييز ديني في استونيا.
    43. With regard to concerns expressed regarding freedom of religion, he stressed that there was no religious discrimination whatsoever in Jordan. UN ٣٤- وفيما يتعلق بما أُعرب عنه من قلق بشأن حرية الديانة أكد أنه ليس هناك تمييز ديني أيا كان في اﻷردن.
    80. The second classification system would be based on the race or ethnic minority suffering from religious discrimination. UN 80- ويستند التصنيف الثاني إلى وقوع عرق أو أقلية إثنية ضحية تمييز ديني.
    The report also indicated that, on the outer islands, in particular, traditional and customary practices sometimes result in discriminatory practices against women and religious discrimination. UN وذكر التقرير أيضاً أن الممارسات التقليدية والعرفية تؤدي أحياناً، وبالأخص في الجزر النائية، إلى ممارسات تمييزية ضد النساء وإلى تمييز ديني.
    Indeed, while the present report has a specific focus, cases of religious discrimination and of incitement to religious hatred affecting members of other religions or beliefs should also be acknowledged and addressed. UN فبينما يركِّز هذا التقرير على دين وإقليم محددَين، ينبغي أيضاً الإقرار بوجود حالات تمييز ديني وتحريض على الكراهية الدينية تستهدف ديانات أو معتقدات أخرى، وينبغي التصدي لهذه الحالات.
    12. Mr. Al-Sudairy (Saudi Arabia) said that in Saudi Arabia respect for human rights, which was considered a divine precept, was deeply entrenched in daily life; there was no racial discrimination and no religious discrimination. UN ١٢ - السيد السديري )المملكة العربية السعودية(: قال إن احترام حقوق اﻹنسان في المملكة العربية السعودية، الذي يعتبر تشريعا ربانيا، راسخ في الحياة اليومية، حيث لا يمارس تمييز عنصري ولا تمييز ديني.
    (5) The Special Rapporteur also wishes to stress the importance of establishing a permanent interfaith dialogue between religious minorities and the Orthodox Church in order to combat all forms of intolerance and religious discrimination. UN ٥ - ويود المقرر الخاص أن يشدد أيضا على أهمية إقامة حوار دائم بين اﻷديان، بين اﻷقليات الدينية والكنيسة اﻷرثوذكسية، للتصدي ﻷي تعصب أو تمييز ديني.
    17. Saudi Arabia underscored that its regulations prohibit any religious discrimination in employment and permit workers to perform their religious duties in accordance with articles 61 and 104 of the Labour Law. UN 17- وشددت المملكة العربية السعودية على أن لوائحها تحظر أي تمييز ديني في العمل وتسمح للعمال بممارسة شعائرهم الدينية وفقاً للمادتين 61 و104 من قانون العمل.
    The Minister of Justice and the Minister for Religious Endowment have stated that citizenship is the frame of reference and the basis of all rights, with respect in particular to access to posts in the executive and the legislature, without any religious discrimination or any link between citizenship and religion. UN ٣٧ - وأشار وزير العدل ووزير اﻷوقاف إلى أن المواطنة هي المرجعية والقاعدة لكل الحقوق، ولا سيما فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الوظائف التنفيذية والتشريعية دون تمييز ديني ودون أية صلة بين المواطنة والدين.
    Taking into account paragraph 159 of the report of visit.1 The Special Rapporteur also wishes to stress the importance of establishing a permanent interfaith dialogue between religious minorities and the Orthodox Church in order to combat all forms of intolerance and religious discrimination UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٥٩ من تقرير الزيارة )١(، يود المقرر الخاص أن يشدد أيضا على أهمية قيام حوار دائم بين اﻷديان، بين اﻷقليات الدينية والكنيسة اﻷرثوذكسية، للتصدي ﻷي تعصب أو تمييز ديني.
    60. Referring to article 5 of the Convention, the problems of religion and freedom of expression that had arisen were often due to the dire economic situation and particularly to the very high rate of inflation, rather than genuine religious discrimination. UN ٦٠ - وبالاشارة الى المادة ٥ من الاتفاقية، فإن مشاكل الديانة وحرية التعبير التي ظهرت ترجع غالبا الى الحالة الاقتصادية الصعبة، وبوجه خاص الى معدل التضخم المرتفع للغاية، أكثر مما تعزى الى تمييز ديني حقيقي.
    IRPP indicated that no incidents of religious discrimination have been reported since President Rajoelina came to power but mentioned several specific cases occurring between 2005 and 2007. UN وأشار المعهد إلى أنه لم يُبلغ عن أي حوادث تمييز ديني منذ أن تولى الرئيس راجولينا السلطة ولكنه ذكر عدة حالات محددة وقعت بين عامي 2005 و2007(43).
    While a few instances of religious discrimination have occurred, religious liberty is generally protected and the Government is willing to rectify past discriminations, for example, by allowing Ahmadiyya Muslims to practice freely. UN ورغم حدوث تمييز ديني في حالات قليلة، فإن الحرية الدينية محمية بصفة عامة والحكومة عازمة على تصحيح أوجه التمييز الماضية وذلك مثلاً بتمكين مسلمي الطائفة الأحمدية من ممارسة شعائرهم بحرية(25).
    The State's involvement with violence in the name of religion thus shows a broad variety of patterns, ranging from lack of capacity to indirect or direct forms of complicity or deliberate policies of religious discrimination, sometimes even culminating in formal endorsement or systematic orchestration of such violence by the State. UN ولذلك قد تتخذ مشاركة الدولة في أعمال العنف التي ترتكب باسم الدين أنماطاً متباينة بشكل واسع من الممارسات التي تتراوح بين عدم القدرة على فعل شيء والتواطؤ المباشر أو غير المباشر، أو حتى شكل سياسات تمييز ديني متعمدة، قد تصل في بعض الأحيان حد التأييد الرسمي لانخراط الدولة في التخطيط لأعمال العنف المنهجية.
    68. In response to the concerns raised by the representative of Pakistan, she reminded the Committee that she had already made several statements regarding the events of 11 September in which she had insisted on the need to refrain from associating migrants with terrorists: although it was vital to coordinate national efforts to safeguard human security, those efforts must not result in racism and religious discrimination against non-nationals. UN 68 - وردَّاً على دواعي القلق التي أعرب عنها ممثل باكستان، ذكَّرت المتكلمة اللجنة بأنها قد أدلت فعلاً بعدة بيانات بشأن أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر شددت فيها على الحاجة إلى الامتناع عن الربط بين المهاجرين والإرهابيين؛ ورغم أنه من الأهمية بمكان تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى ضمان الأمن البشري يجب ألا تسفر هذه الجهود عن عنصرية أو تمييز ديني ضد غير المواطنين.
    30. Whereas the reports sent to the Special Rapporteur by the Organisation of the Islamic Conference and the European Union Agency for Fundamental Rights both focus on members of one specific religion and on a specific region of the world, the Special Rapporteur would like to highlight that members of other religions or beliefs and other regions are also affected by instances of religious discrimination and incitement to religious hatred. UN 30- ولئن كان التقريران الموجهان إلى المقرر الخاص من منظمة المؤتمر الإسلامي ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية يركِّز كلاهما على أتباع دين محدد بعينه وعلى إقليم محدد، يود المقرر الخاص أن يبيِّن أن أتباع ديانات أو معتقدات أخرى وفي أقاليم أخرى يقعون أيضاً ضحية حالات تمييز ديني وتحريض على الكراهية الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more