"تمييز ضد المرأة في" - Translation from Arabic to English

    • discrimination against women in
        
    • discriminating against women in
        
    • discrimination of women in
        
    • discriminated against women
        
    • discriminate against women in
        
    There is no restriction on and discrimination against women in government policies. UN ولا توجد أي قيود أو تمييز ضد المرأة في سياسات الحكومة.
    There was no discrimination against women in Armenia in the areas of education, health, labour or wages. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في أرمينيا في مجالات التعليم أو الصحة أو العمل أو الأجور.
    This does not mean that there is discrimination against women in pay, rather that women traditionally work in sectors where the pay is lower. UN ولا يعني ذلك أنه يوجد تمييز ضد المرأة في الأجر، ولكن لأن المرأة تعمل تقليديا في قطاعات الأجر فيها أقل.
    The lack of a civil law affects men and women equally and, as such, there is no discrimination against women in this regard. UN فإن غياب القانون المدني يؤثر على المرأة والرجل على حد سواء، وبذا لا يوجد تمييز ضد المرأة في هذا الصدد.
    Studies have been conducted to analyse the impact of laws discriminating against women in the following areas: UN أُجريت دراسات لتحليل آثار القوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة في المجالات التالية:
    Thus, there is no restriction or discrimination against women in the hiring of regular public service workers. UN ولم تعد توجد بالتالي أي قيود أو تمييز ضد المرأة في مجال التوظيف للخدمة النظامية في القطاع العام.
    There was no discrimination against women in access to bank loans and other forms of credit. UN وليس هناك تمييز ضد المرأة في الحصول على القروض المصرفية وأشكال الائتمان الأخرى.
    There is no discrimination against women in these activities. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في هذه اﻷنشطة.
    Women’s right to manage their property is ensured by the law and reality shows that there is no discrimination against women in this domain. UN وحق المرأة في إدارة أموالها مكفول بموجب القانون. ويفيد الواقع أنه لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في هذا المجال.
    The Working Group also noted with concern discrimination against women in access to international humanitarian aid. UN كما لاحظ الفريق العامل بقلق وجود تمييز ضد المرأة في الحصول على المساعدات اﻹنسانية الدولية.
    Also there is discrimination against women in hiring into job by their nature of having children and age. UN وهناك أيضا تمييز ضد المرأة في تشغيلها بسبب طبيعتها المتعلقة بإنجاب الأطفال والسن.
    While his delegation recognized that women's representation should improve, there was no discrimination against women in the civil service. UN وبينما يعترف وفده بأنه ينبغي تحسين تمثيل المرأة، لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في الخدمة المدنية.
    198. The law expressly prohibits any discrimination against women in the workplace on the grounds of being married or becoming married. UN 198- يحظر القانون، بشكل صريح، أي تمييز ضد المرأة في مكان العمل، على أساس الزواج أو الإقدام على الزواج.
    There was no discrimination against women in marriage whatever their religion. UN وليس هناك أي تمييز ضد المرأة في الزواج، أيا كانت ديانتها.
    210. Areas of discrimination against women in various stages of married life UN 210 - مواطن تمييز ضد المرأة في مختلف مراحل الحياة الزوجية:
    The report indicated that there was no discrimination against women in Slovenia, but he would welcome further details on their status in general. UN وأضاف أن التقرير أوضح أنه ليس هناك تمييز ضد المرأة في سلوفينيا لكنه سيرحب بالحصول على مزيد من التفاصيل عن وضع المرأة بوجه عام.
    182. There is no discrimination against women in Angola in terms of entering into contracts or management of assets. UN 182- لا يمارس أي تمييز ضد المرأة في أنغولا فيما يتعلق بإبرام العقود وإدارة الأصول.
    It recommends that the State party adopt the same age of mandatory retirement for women and men, with a view of giving them the same opportunities, including the elimination of any discrimination against women in the actual pensions paid. UN وتوصي بأن تقر الدولة الطرف تساوي المرأة والرجل في سن التقاعد الإلزامي، بهدف تحقيق تكافؤ الفرص بينهما، بما في ذلك القضاء على أي تمييز ضد المرأة في المعاشات التقاعدية الفعلية المدفوعة.
    It recommends that the State party adopt the same age of mandatory retirement for women and men, with a view of giving them the same opportunities, including the elimination of any discrimination against women in the actual pensions paid. UN وتوصي بأن تقر الدولة الطرف تساوي المرأة والرجل في سن التقاعد الإلزامي، بهدف تحقيق تكافؤ الفرص بينهما، بما في ذلك القضاء على أي تمييز ضد المرأة في المعاشات التقاعدية الفعلية المدفوعة.
    Establishing equal opportunity units in all ministries. These units function to counter any practices suspected of discriminating against women in the workplace. UN - إنشاء وحدات لتكافؤ الفرص بجميع الوزارات ومهمتها التصدي لأي ممارسات بها شبهة تمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    105. According to some studies, discrimination of women in the media is still present to a large extent, in respect of both their status in the media companies and their image in the media contents, which is still stereotyped and follows a patriarchal pattern of the role of women in family and society. UN 105- ووفقاً لبعض الدراسات، لا يزال هناك تمييز ضد المرأة في وسائط الإعلام إلى حد كبير فيما يتعلق بوضعهن في شركات وسائط الإعلام وصورتهن في مضامين المواد الإعلامية على حد سواء، وهي الصورة التي لا تزال مقولبة وتتبع النمط الأبوي بشأن دور المرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    However, several laws relating to family life discriminated against women, and traditional attitudes impeded attempts to amend those laws. UN إلا أنه يوجد تمييز ضد المرأة في عدة قوانين تتعلق بالحياة اﻷسرية، وقد أعاقت المواقف التقليدية المحاولات الرامية إلى تعديل تلك القوانين.
    Please provide information on any legislative reform or review process undertaken to amend provisions that discriminate against women in all areas, in particular in the area of marriage and family relations, employment and the situation of women with disabilities. UN فالرجاء تقديم معلومات عن أي عملية استعراض أو إصلاح تشريعي لتعديل الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة في أي مجال من المجالات، وبخاصة الزواج والعلاقات الأسرية، والعمل، وحالة النساء ذوات الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more