"تمييز على أساس الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • discrimination on the basis of disability
        
    • discrimination on grounds of disability
        
    • discrimination on the grounds of disability
        
    Article 5, paragraph 2, establishes the obligation on States parties to prohibit all discrimination on the basis of disability. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 5 على التزام الدول الأطراف بحظر أي تمييز على أساس الإعاقة.
    States Parties recognize that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of disability. UN تعترف الدول الأطراف بـأن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في التمتع بأعلى مستويات الصحة دون تمييز على أساس الإعاقة.
    States Parties recognize that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of disability. UN تعترف الدول الأطراف بأن للمعوقين الحق في التمتع بأعلى مستويات الصحة البدنية والعقلية، دون تمييز على أساس الإعاقة.
    States Parties recognize that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of disability. UN تعترف الدول الأطراف بـأن للمعوقين الحق في التمتع بأعلى مستويات الصحة البدنية والعقلية دون تمييز على أساس الإعاقة.
    4.12 Article 5 of the Convention prescribes that all persons are equal before and under the law and prohibits any discrimination on grounds of disability. UN 4-12 وتنص المادة 5 من الاتفاقية على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون وبمقتضاه، وتحظر أي تمييز على أساس الإعاقة.
    Court proceedings involving discrimination on the grounds of disability are led against a national airline company on the basis of a claim filed by a woman passenger with a disability. UN 113- تعكف إحدى المحاكم حالياً على النظر في قضية تمييز على أساس الإعاقة رفعتها سيدة معوقة ضد إحدى شركات الطيران الوطنية.
    States Parties recognize that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of disability. UN تعترف الدول الأطراف بـأن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في التمتع بأعلى مستويات الصحة دون تمييز على أساس الإعاقة.
    States parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability and guarantee to all persons with disabilities equal and effective protection against discrimination. UN وتحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل جميع الأشخاص المعوقين الحماية المتساوية والفعالة ضد التمييز.
    States Parties recognize that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of disability. UN تعترف الدول الأطراف بـأن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في التمتع بأعلى مستويات الصحة دون تمييز على أساس الإعاقة.
    It is important to highlight that, under the Convention, the denial of reasonable accommodation is discrimination on the basis of disability and hence prohibited with immediate effect. UN ومن المهم التوضيح في هذا الشأن أن عدم مراعاة الاحتياجات بصورة معقولة تمييز على أساس الإعاقة بنص الاتفاقية وبالتالي فهو محظور أساساً.
    151. In El Salvador, there is no discrimination on the basis of disability in family-related issues. UN 151- لا يوجد في السلفادور تمييز على أساس الإعاقة في الأمور المتصلة بالأسرة.
    Article 25 is also relevant to the issue of violence against women, in recognizing that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health, without discrimination on the basis of disability. UN والمادة 25 تهم أيضا مسألة العنف المرتكب ضد المرأة، حيث تعترف بـأن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في التمتع بأعلى مستويات الصحة دون تمييز على أساس الإعاقة.
    States Parties recognize that all persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of disability. UN تعترف الدول الأطراف بأن لجميع المعوقين الحق في التمتع بأعلى المستويات الصحية التي يمكن بلوغها، دون تمييز على أساس الإعاقة.
    It recognizes the right of persons with disabilities to an adequate standard of living for themselves and their families and to ensure their realization without discrimination on the basis of disability. UN وتعترف اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحق هؤلاء الأشخاص في مستوى معيشي لائق لهم ولأسرهم، وفي ضمان إعمال هذه الحقوق دون تمييز على أساس الإعاقة.
    In article 28, States parties recognize the right of persons with disabilities to social protection and to the enjoyment of that right without discrimination on the basis of disability. UN وفي المادة 28 تسلّم الدول الأطراف بحق الأشخاص من ذوي الإعاقة في الحماية الاجتماعية وفي التمتع بذلك الحق دون تمييز على أساس الإعاقة.
    2. States Parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز.
    States Parties recognize that persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health without discrimination on the basis of disability. UN تعترف الدول الأطراف بأن للمعوقين الحق في التمتع بأعلى مستويات الصحة الجسمية والعقلية التي يمكن بلوغها دون تمييز على أساس الإعاقة.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    515. The right to freedom of peaceful public assembly for the promotion, defence and exercise of their rights and guarantees is part of the right to participate of all children and adolescents, without discrimination on grounds of disability. UN 515- وبالإضافة إلى ذلك، يندرج الحق في التجمع بشكل عام وسِلمي للأطفال والمراهقين لتعزيز حقوقهم وضماناتهم والدفاع عنها وممارستها، ضمن حقوق مشاركة جميع الأطفال والمراهقين، دون أي تمييز على أساس الإعاقة.
    We recognize the need to ensure that all children and young people are included without discrimination on the grounds of disability, gender, ethnic origin, social status or any other cause, and to make particular efforts to ensure that all children and young people benefit from development programmes. UN وندرك ضرورة أن يكفل إدراج جميع الأطفال والشباب دون تمييز على أساس الإعاقة أو نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الوضع الاجتماعي أو أي سبب آخر، وأن تبذل جهود خاصة لضمان أن يفيد جميع الأطفال والشباب من برامج التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more