This suggests that there is racial discrimination in the labour market. | UN | وهذا يشير إلى وجود تمييز عنصري في سوق العمل. |
However, since the Committee had also expressed concern at the Government's repeated assertion that there was no racial discrimination in Haiti, she wished to make a number of observations. | UN | غير أنها أعربت عن القلق إزاء تكرار تأكيد الحكومة على عدم وجود تمييز عنصري في هايتي. |
He firmly rejected the accusation that there was racial discrimination in the Dominican Republic. | UN | ورفض بشدة الاتهام بوجود تمييز عنصري في الجمهورية الدومينيكية. |
There was no racial discrimination in the country, and 60 per cent of the minority ethnic groups were represented in the legislature. | UN | ولا يوجد هناك أي تمييز عنصري في البلد، و60 في المائة من الجماعات الإثنية الأقلية ممثلون في المجلس التشريعي. |
It also noted the Government's intention to tackle remaining racial discrimination in the country. | UN | ونوّهت أيضاً باعتزام الحكومة معالجة ما تبقى من تمييز عنصري في البلد. |
The non-white population was increasing, leading to racial discrimination in the world of work, and lower salaries for non-white workers. | UN | تزداد حاليا أعداد السكان من غير البيض ويؤدي ذلك إلى تمييز عنصري في عالم العمل وإلى تدنّي أجور العمال من غير البيض. |
Under section 107 of the Code of Criminal Procedure, a court-appointed lawyer is remunerated by the State; the author had the opportunity to choose his own counsel throughout the judicial proceedings, and it cannot be said that he was subjected to racial discrimination in this respect. | UN | والمادة ١٠٧ من قانون اﻹجراءات الجنائية تقضي بأن تدفع الدولة أجر المحامي الذي تعينه المحاكم؛ وكانت فرصة اختيار صاحب الرسالة لمحاميه الخاص متاحة من أول اﻹجراءات القضائية إلى آخرها، فلا يمكن أن يقال إنه كان موضع تمييز عنصري في هذا الخصوص. |
75. First of all, there was no racial discrimination in Haiti because the country had always been very racially diverse. | UN | ٧٥ - وواصلت تقول انه، في المقام اﻷول، لا يوجد تمييز عنصري في هايتي ﻷن البلد كان دوماً شديد التعدد من الناحية العرقية. |
The Committee reminds the State party that it has difficulties in accepting the mere assertion made by States parties as to the absence of racial discrimination in their territory. | UN | 131- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنها تجد صعوبة في قبول مجرد تأكيد الدول الأطراف عدم وجود تمييز عنصري في أراضيها. |
The Committee again expresses its concern over the repeated affirmations by the State party that it has no need to take action to implement articles 2, 3 and 4 of the Convention because there is no racial discrimination in Qatar. | UN | 190- تعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء التصريحات المتكررة التي أصدرتها الدولة الطرف والتي تفيد أنها ليست بحاجة إلى اتخاذ إجراء لتنفيذ المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية لأنه لا يوجد تمييز عنصري في قطر. |
The Committee is not satisfied with the claim by the State party that there is no racial discrimination in Yemen. | UN | 460- واللجنة غير مرتاحة لادعاء الدولة الطرف أنه لا يوجد تمييز عنصري في اليمن. |
Under section 107 of the Code of Criminal Procedure, a court-appointed lawyer is remunerated by the State; the author had the opportunity to choose his own counsel throughout the judicial proceedings, and it cannot be said that he was subjected to racial discrimination in this respect. | UN | والمادة ١٠٧ من قانون اﻹجراءات الجنائية تقضي بأن تدفع الدولة أجر المحامي الذي تعينه المحاكم؛ وكانت فرصة اختيار صاحب الرسالة لمحاميه الخاص متاحة من أول اﻹجراءات القضائية إلى آخرها، فلا يمكن أن يقال إنه كان موضع تمييز عنصري في هذا الخصوص. |
The Committee expresses its concern over the representations made by the State party that there is no racial discrimination in Bahrain. | UN | 79- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما ذكرته الدولة الطرف من عدم وجود تمييز عنصري في البحرين. |
Some States parties, however, denied the existence of racial discrimination in their country and merely cited legislative provisions prohibiting discrimination without addressing the difficulties in implementing such provisions and achieving de facto equality. | UN | ولكن أنكرت بعض الدول الأطراف وجود تمييز عنصري في أراضيها واكتفت بذكر الأحكام التشريعية التي تحظر التمييز دون تناول الصعوبات المواجهة في تنفيذ تلك الأحكام وتحقيق المساواة فعلياً. |
It also noted that Tonga has repeatedly asserted to CERD that there is no racial discrimination in the country as defined in article 1 of the Convention, it sought information on the main obstacle to ratify the Convention for the purposes of preventive measures. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن تونغا أكدت مراراً للجنة القضاء على التمييز العنصري عدم وجود تمييز عنصري في البلد حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وطلبت أذربيجان معلومات عن العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل التصديق على الاتفاقية لأغراض التدابير الوقائية. |
365. The Committee notes that no discrimination-related cases have been brought before the courts of the State party. It notes with concern the view expressed in the report of the State party that there is no racial discrimination in Indonesia, direct or indirect, since domestic laws guarantee the elimination of racial discrimination. | UN | 365- وتلاحظ اللجنة أنه لم يجر إحالة أي حالات تتصل بالتمييز إلى محاكم الدولة الطرف وتلاحظ مع القلق الرأي المعرب عنه في تقرير الدولة الطرف ومفاده أنه لا يوجد تمييز عنصري في إندونيسيا، مباشر أو غبر مباشر، حيث إن القانون الداخلي يكفل القضاء على التمييز العنصري. |
He noted that, in practice, the Human Rights Committee had only rarely considered cases involving racial discrimination in its individual complaints procedure, while CERD had to date received 17 individual complaints. | UN | ولاحظ أنه من الناحية العملية، لم تنظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلا نادرا في حالات تنطوي على تمييز عنصري في إجرائها المتعلق بالشكاوى الفردية، بينما تلقت لجنة القضاء على التمييز العنصري حتى الآن 17 شكوى فردية. |
Two observers for the African Society of Comparative and International Law said that there were problems of racial discrimination in the justice system in the French island of Martinique. | UN | 47- وقال المراقبان عن الرابطة الأفريقية للقانون الدولي والمقارن إنه توجد مشاكل تمييز عنصري في نظام العدالة القائم في جزيرة مارتينيك الفرنسية. |
39. Concern is also expressed that specific legislation against racial discrimination is not yet available in all the Dependent Territories and Crown Dependencies and that in some cases such legislation should be deemed unnecessary by the relevant authorities on the ground of the alleged non-existence of racial discrimination in the territories. | UN | ٣٩ - وأعرب عن القلق أيضا ﻷنه لا توجد حتى اﻵن في جميع اﻷقاليم التابعة وتوابع التاج تشريعات مناهضة للتمييز العنصري تحديدا، وﻷن السلطات المعنية ترى في بعض الحالات أن هذه التشريعات غير لازمة، على أساس ما يدعى من عدم وجود تمييز عنصري في تلك اﻷقاليم. |
Concern is also expressed regarding the adequacy of publicity given to the right of individuals claiming to be victims of racial discrimination to appeal to the Committee under article 14 of the Convention. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء مدى كفاية التعريف بحق اﻷفراد الذين يدعون أنهم ضحايا تمييز عنصري في اللجوء الى اللجنة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية. |
The Committee appreciates the frank and open dialogue with the delegation headed by the Director of the Ministry for Foreign Affairs and composed of experts from different ministries, as well as a Member of Parliament, and the State party's frank acknowledgment of the existence of racial discrimination within segments of Finnish society. | UN | 3- وتقدّر اللجنة الحوار الصريح والمفتوح مع الوفد الذي رأسه مدير وزارة الخارجية وكان مؤلفاً من خبراء من مختلف الوزارات، فضلاً عن نائب في البرلمان، كما تقدّر إقرار الدولة الطرف صراحةً بوجود تمييز عنصري في أجزاء من المجتمع الفنلندي. |