It should be noted that there is no discrimination in this area. | UN | ولكن ينبغي التنويه بأنه لا يوجد أي تمييز في هذا المجال. |
On the whole, there is no discrimination in this area; penalties are imposed on men and on women without distinction. | UN | لا يوجد بوجه عام تمييز في هذا الميدان ﻷن العقوبات تنطبق دون تمييز على الرجل وعلى المرأة. |
There is no discrimination in this respect - the rule applies to women equally with men. | UN | ولا يوجد أي تمييز في هذا السياق - وتسري هذه القاعدة على النساء والرجال على قدم المساواة. |
There was no discrimination in that regard, and all citizens were thus equal before the law. | UN | وليس هناك تمييز في هذا الشأن، ومن ثم فإن كل المواطنين متساوون أمام القانون. |
The Personal Status Code called for equal salaries for men and women; there was therefore no discrimination in that sector. | UN | ودعت مدونة الأحوال الشخصية إلى المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة؛ ومن ثم لا يوجد تمييز في هذا القطاع. |
They have not provided any evidence to demonstrate in what way inadequate legal aid funding to assist with interpretation contributed to discrimination in this regard. | UN | وبينت أنهم لم يقدموا أي دليل يثبت الكيفية التي جعلت عدم ملاءمة تمويل المساعدة القانونية فيما يتعلق بتوفير الترجمة الفورية يسهم في وقوع تمييز في هذا المجال. |
The condition of being in full possession of one's mental faculties: there is no provision for discrimination in this regard. | UN | - شرط التمتع بالمدارك العقلية: لا يوجد أي تمييز في هذا المجال. |
There is no discrimination in this area. | UN | ليس هناك أي تمييز في هذا الباب. |
Consequently, there is no discrimination in this respect. | UN | وفي هذا لا يوجد أي تمييز في هذا المجال. |
218. The Directorate of Immigration survey The Type and Extent of Racism and Discrimination in Norway 19992000 refers to the fact that 20 of 29 municipalities mention cases of discrimination in this sector. | UN | 218- وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجرتها مديرية الهجرة بعنوان نوع ومدى العنصرية والتمييز في النرويج 1999-2000، إلى أن 20 من 29 من البلديات ذكرت وجود حالات تمييز في هذا القطاع. |
The Labour Code guaranteed full equality between men and women with regard to employment and wages, and any discrimination in this regard was sanctioned by the courts. | UN | ويكفل قانون العمل المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعمل والأجر، وأي تمييز في هذا الصدد تعاقب عليه قانوناً. |
The State party should take measures designed to guarantee national implementation of international standards on freedom of association, including article 22 of the Covenant, and should avoid any discrimination in this regard. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الرامية إلى ضمان تنفيذ المعايير الدولية بشأن الحرية النقابية على الصعيد الوطني، بما فيها المادة 22 من العهد، وينبغي لها تجنب أي تمييز في هذا الصدد. |
There is no element of discrimination in this matter. | UN | ولا يوجد أي تمييز في هذا الصدد. |
The State party should take measures designed to guarantee national implementation of international standards on freedom of association, including article 22 of the Covenant, and should avoid any discrimination in this regard. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الرامية إلى ضمان تنفيذ المعايير الدولية بشأن الحرية النقابية على الصعيد الوطني، بما فيها المادة 22 من العهد، وينبغي لها تجنب أي تمييز في هذا الصدد. |
There is no discrimination in this aspect. | UN | وليس ثمة تمييز في هذا الصدد. |
The representative of Yemen said that most LDCs were trying to accede to the WTO, and they should not be subject to any discrimination in that respect. | UN | 34- وقال ممثل اليمن إن معظم أقل البلدان نمواً تسعى إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ولا ينبغي إخضاعها لأي تمييز في هذا الصدد. |
The Employment (Equal Pay for Men and Women) Act made it mandatory for all employers in the private and public sectors to give equal pay for equal work and prohibited any discrimination in that respect. | UN | ويفرض قانون المساواة في اﻷجور بين الرجال والنساء على كافة أصحاب اﻷعمال في القطاع الخاص كما في القطاع العام دفع أجر واحد للعمل الواحد، ويحظر أي تمييز في هذا المجال. |
All Timorese citizens enjoyed the right to equal pay and there was no discrimination in that regard. | UN | وذكرت أن جميع المواطنين في تيمور - ليشتي يتمتعون بحق المساواة في الأجور وأنه لا يوجد تمييز في هذا الصدد. |
37. Ms. Abel (Denmark), responding to the question concerning the rights of immigrant women who were victims of domestic violence and were not permanent residents, said that there was no discrimination in that regard. | UN | 37 - السيدة آبل (الدانمرك) قالت في معرض الرد على سؤال يتعلق بحقوق المهاجرات من ضحايا العنف المنزلي، واللاتي لا يتمتعن بالإقامة الدائمة، أنه لا يوجد تمييز في هذا الصدد. |
59. As to the question of strengthening the rapid deployment capacity of the Department (the Standby Forces High Readiness Brigade), there was no discrimination in that matter. The initiative had emanated from several countries, and the Department would study all initiatives in the framework of the stand-by arrangements. | UN | ٩٥ - وفيما يخص مسألة تعزيز قدرة اﻹدارة على الوزع السريع )لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد(، لا يوجد أي تمييز في هذا اﻷمر، والمبادرة ذات الصلة قد انبثقت عن بلدان عديدة، واﻹدارة ستتولى دراسة كافة المبادرات في سياق الترتيبات الاحتياطية. |