When she saw my code, it was sent back as visual information through the quantum bridge created during transfer of consciousness. | Open Subtitles | عندما شاهدت قانون بلدي، تم إرسالها مرة أخرى إلى المعلومات البصرية من خلال جسر الكم خلق خلال نقل الوعي. |
It was sent in a donation box years ago. | Open Subtitles | لقد تم إرسالها إلى صندوق التبرعات منذ سنوات |
It was sent the day before the company reception. | Open Subtitles | لقد تم إرسالها في اليوم السابق لحفل الاستقبال |
It stopped but I don't know how much as already been sent. | Open Subtitles | لقد أوقفته، ولكن لا أدري كمّ المعلومات التي تم إرسالها بالفعل |
And we are particularly happy to note that the message has been sent 118 times so far, most recently by the Philippines and the Maldives. | UN | ونحن سعداء بشكل خاص لملاحظة أن هذه الرسالة قد تم إرسالها 118 مرة حتى الآن، وفي الآونة الأخيرة من الفلبين وملديف. |
Seven North Precinct cops were sent to transport Burkhardt to the North Precinct, and somehow, between the time he was taken out of his cell to before he got out of the building, these two got into it with somebody... or something. | Open Subtitles | رجال الشرطة سبعة الشمالية المخفر تم إرسالها إلى نقل بوركهاردت إلى المخفر الشمالية |
He's a, uh, part of a CIA group that was sent to train the Mexican military to fight the cartels. | Open Subtitles | هو، أه، جزء من مجموعة وكالة المخابرات المركزية التي تم إرسالها لتدريب الجيش المكسيكي لمحاربة الكارتلات. |
This message was sent to me by Samwell Tarly. | Open Subtitles | هذه الرسالة قد تم إرسالها لي عن طريق سامويل تارلي |
This one was attached to the painting when it was sent to the gallery. | Open Subtitles | تلك البطاقة كانت مُرفقة باللوحة عندما تم إرسالها إلى المعرض |
We were told it was sent to retrieve the cache, but since then, nothing. | Open Subtitles | وقيل تم إرسالها لاسترجاع المال ولكن لم نسمع شيء من ذلك الحين |
And I realized, in that moment that... this sweet, sweet little girl... was sent to me. | Open Subtitles | واستوعبت في تلك اللحظة أن.. هذه الطفلة اللطيفة للغاية تم إرسالها إليّ |
She was sent to me to heal my little girl inside. | Open Subtitles | تم إرسالها لي لعلاج الطفلة الصغيرة داخلي |
This was sent to Ron Swanson at Diane's address, where I've lived for less than a month. | Open Subtitles | لقد تم إرسالها إلى رون سوانسون على عنوان ديان حيث عشت هنالك لمدة أقل من شهر |
His laptop's open to an e-mail that was sent at the time of the murder. | Open Subtitles | جهازه المحمول مفتوحاً على رسالةِ بريدٍ إلكترونيٍ تم إرسالها بوقت حدوث الجريمه |
As the correspondence is in Spanish, it has been sent for translation. | UN | وحيث أن الخطة المرسلة بالأسبانية، فقد تم إرسالها للترجمة. |
Has a helicopter or a plane been sent out there? | Open Subtitles | وقد مروحية أو طائرة تم إرسالها إلى هناك؟ |
This, uh, thought project from a while back... uh, it's been sent to the press... | Open Subtitles | فكرتُ بإعادة المشروع لفترة تم إرسالها إلى الصحافة |
This anonymous card was placed in a bunch of flowers that were sent to Trish Winterman. | Open Subtitles | وضعت هذه البطاقة المجهولة في حفنة من الزهور التي تم إرسالها إلى تريش وينتيرمان. |
They were sent in to free the hostages but it all went horribly wrong. | Open Subtitles | تم إرسالها في لتحرير الرهائن ولكن كل ذلك ذهب خاطئ. |
It looks like those catfish e-mails were sent from an office building downtown. | Open Subtitles | يبدو أن تلك الرسائل قد تم إرسالها من مبنى للمكاتب وسط المدينة |
(iii) Pieces of outgoing postal mail dispatched | UN | ' ٣ ' رسائل البريد الصادرة التي تم إرسالها |
Any misgivings about the possible loss of communications should be dispelled by the fact that a communication relating to a reservation, if made by facsimile or e-mail, must be confirmed by a diplomatic note. | UN | وإن اشتـراط إرسال مذكرة دبلوماسية لتأكيد مراسلة تتعلق بتحفظ، يكون قـد تم إرسالها عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني، كفيل بإزالة أية مخاوف بشأن إمكانية ضياع المراسلات. |