Despite the fact that an organizational structure was established, with substantial logistical support from UNOMIG, this mechanism has not been successful so far. | UN | ورغم أنه قد تم إنشاء هيكل تنظيمي يحظى بدعم سوقي كبير من البعثة، فإن هذه اﻵلية لم تحرز نجاحا حتى اﻵن. |
A Consultative Council was established in 2001, alongside the Council of Deputies, which represents the legislative authority. | UN | وقد تم إنشاء مجلس للشورى عام 2001 إلى جانب مجلس النواب الذي يمثل السلطة التشريعية. |
A National Human Rights Council and a parliamentary committee had been established. | UN | كما تم إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان ولجنة برلمانية لحقوق الإنسان. |
An inter-secretariat thematic group has been established to consider the coordinated use of regional offices and centres. | UN | تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في الاستخدام المنسّق للمكاتب والمراكز الإقليمية. |
In preparation, temporary headquarters have been established in Assosa, Ethiopia. | UN | وتحسبا لذلك تم إنشاء مقر مؤقت في أسوسا بإثيوبيا. |
In this context, the national and governmental mechanisms listed below were established. | UN | وفى هذا السياق تم إنشاء الآليات الوطنية والحكومية الوارد بيانها أدناه. |
In 2000, the organization was created to fill these gaps. | UN | وقد تم إنشاء المنظمة عام 2000 لسد هذه الثغرات. |
In 2008, a team was set up in the Territory to draft a new constitution using the concept of internal self-government as the basis for the exercise. | UN | وفي عام 2008، تم إنشاء فريق في الإقليم بهدف صياغة دستور جديد يستند إلى مفهوم الحكم الذاتي الداخلي كأساس لهذه العملية. |
A National Family Planning Programme was established, and this has now been upgraded to the Reproductive Health Division of the Ministry of Health and Sanitation. | UN | فقد تم إنشاء برنامج وطني لتنظيم الأسرة، وتم رفع مستواه من خلال تحويله إلى شعبة الصحة الإنجابية في وزارة الصحة والنظافة. |
In a subsequent meeting a working group and an advisory group was established with the task of giving content to the technical aspects of the so called poverty line project. | UN | وفي اجتماع لاحق، تم إنشاء فريق عامل وفريق استشاري لإعطاء مضمون للجوانب التقنية لما يسمى مشروع خط الفقر. |
An interdepartmental working group was established for the purpose of preparing this report. | UN | تم إنشاء فريق عامل مشتَرك بين الوكالات لإعداد هذا التقرير. |
Finally, a national satellite launch vehicle site had been established, and several student satellite projects had been carried out. | UN | وذكر، أخيرا، أنه تم إنشاء موقع وطني لمركبات إطلاق السواتل كما تم تنفيذ عدة مشاريع سواتل للطلبة. |
In Ireland, regional committees and advisory entities had been established under the National Steering Committee on Violence against Women. | UN | وفي أيرلندا، تم إنشاء لجان وكيانات استشارية إقليمية في إطار اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة. |
Furthermore, a centre for humanitarian law had been established. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء مركز للقانون الإنساني. |
A customs unit has been established and customs procedures streamlined. | UN | إذ تم إنشاء وحدة جمارك، وتم تبسيط الإجراءات الجمركية. |
The African Union mission in Burundi has been established. | UN | وقد تم إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي. |
Please explain whether the gender equality focal points within the government ministries have been established on a permanent or on an ad hoc basis. | UN | يرجى شرح ما إذا تم إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين في الوزارات الحكومية على أساس دائم أم على أساس مؤقت. |
Administrative oversight organs and recourse mechanisms have been established. | UN | فقد تم إنشاء أجهزة الرقابة اﻹدارية ورد المظالم. |
In 2005, 46 centers were established and three services were overhauled. | UN | وفي عام 2005، تم إنشاء 46 مركزاً وإصلاح ثلاثة دائرة. |
A women’s secretariat was created in the National Agrarian Confederation in 1988. | UN | وفي عام ١٩٨٨ تم إنشاء أمانة للمرأة في الاتحاد الزراعي الوطني. |
In addition, an Executive Group on Security was set up to support the rapid response capacity of the Department of Safety and Security. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء فريق تنفيذي معني بالأمن لدعم قدرة إدارة شؤون السلامة والأمن على التدخل السريع. |
An inter-ministerial committee had been set up to implement and strengthen judicial cooperation in fighting international organized crime. | UN | وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنفيذ وتعزيز التعاون القضائي في مكافحة الجريمة المنظمة الدولية. |
In the previous fiscal year, nearly 4,300 microenterprises and small businesses had been created in 55 towns. | UN | وخلال السنة المالية المنصرمة، تم إنشاء حوالي 300 4 مشروع بالغ الصغر كما تم إنشاء مشاريع صغيرة في 55 مركزا حضريا. |
The Blue Helmets were created at his initiative and out of his determination to protect civilians. | UN | تم إنشاء الخوذ الزرق بمبادرة منه وانطلاقا من عزمه على حماية المدنيين. |
With the support of the Government of Norway, an international training centre has been set up for data experts from the Central Asian countries. | UN | وبدعم من حكومة النرويج، تم إنشاء مركز دولي لتدريب الخبراء من بلدان آسيا الوسطى على جمع البيانات. |
A UNESCO Chair in Human Rights has been created at Oran University. | UN | كما تم إنشاء كرسي خاص بحقوق اﻹنسان لليونسكو في جامعة وهران. |
Focal points were set up in all the states to the north of the 1965 border, through a special structure, in coordination and cooperation with UNICEF. | UN | تم إنشاء محاور ارتكاز في كل الولايات شمال حدود 1956 من خلال هيكلة استثنائية بالتنسيق والتعاون مع اليونيسيف. |
Since 2004, six regional coalitions have been created. | UN | ومنذ عام 2004، تم إنشاء ستة ائتلافات إقليمية. |
Hence the establishment of the Poverty Monitoring Unit (PMU) in 2003 to co-ordinate poverty alleviation programmes and to implement the National Integrated Poverty Eradication Programme Framework. | UN | ومن ثم تم إنشاء وحدة رصد الفقر في عام 2003 لتنسيق برامج تخفيف حدة الفقر وتنفيذ إطار البرنامج الوطني المتكامل للقضاء على الفقر. |