Thematic elements and proposals for action addressed at the sessions of the United Nations Forum on Forests | UN | العناصر المواضيعية ومقترحات العمل التي تم التطرق إليها في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
These reports were useful in identifying, at the national level, the status of stakeholders' involvement and the priorities addressed. | UN | وكانت هذه التقارير مفيدة في معرفة حالة مشاركة أصحاب المصلحة والأولويات التي تم التطرق إليها على الصعيد الوطني. |
By contrast, third party benefits did not seem to be addressed, although there remained some ambiguity on this point. | UN | وفي المقابل، لا يبدو أنَّ مزايا الأطراف الثالثة قد تم التطرق إليها وإن كان هناك بعض الغموض الذي يكتنف هذه النقطة. |
In this context, reference is also made to the responsibility of the parents for registering their children in the Registry of Civil Status, which has been dealt with in section 7 above. | UN | ونذكر في هذا الإطار بمسؤولية الآباء في تسجيل الأطفال بالحالة المدنية، التي تم التطرق إليها في المادة 7 أعلاه. |
Considering the nature of the case and questions dealt with during this period, particularly the author's interrogation by police officers and the reconstruction of the crime, in which the author was not invited to participate, the Committee is of the view that the author should have had the possibility of consulting and being represented by a lawyer. | UN | وترى اللجنة، لدى دراستها لطبيعة القضية والمسائل التي تم التطرق إليها خلال هذه الفترة، ولا سيما استجواب ضباط الشرطة لصاحب البلاغ وإعادة تمثيل مراحل الجريمة، التي لم يستدع صاحب البلاغ للمشاركة فيها، أنه كان ينبغي توفير إمكانية حصول صاحب البلاغ على خدمات محامٍ وتمثيل أحد المحامين لـه. |
3. The main issues addressed and the action taken thereon are set out below. | UN | ٣ - وترد أدناه المسائل الرئيسية التي تم التطرق إليها والاجراء المتخذ بشأنها. |
He also asked what subjects had been addressed in the ten notes which the Unit had issued in 1999 (A/55/34, para. 18). | UN | وسأل أيضاً عن المواضيع التي تم التطرق إليها في المذكرات العشر التي أصدرتها الوحدة في عام 1999 (A/55/34 الفقرة 18). |
The situation as regards Iraq, Somalia, the Comoros, the Libyan Arab Jamahiriya and the Lockerbie case, as well as the Middle East peace process, were among the topics addressed. | UN | وفي جملة المواضيع التي تم التطرق إليها الحالة في العراق والصومال وجزر القمر والجماهيرية العربية الليبية وقضية لوكيربي باﻹضافة إلى عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
In view of the importance of the issues addressed in the guidelines, substantial caution was warranted, and more time should perhaps be devoted to the issue. | UN | وفي ضوء أهمية المسائل التي تم التطرق إليها في المبادئ التوجيهية فإن الأمر يقتضي مزيداً من الحذر مع تخصيص وقت أطول قد يقتضيه بحث هذه المسألة. |
The issue most consistently addressed across different agenda items was violence against women, including trafficking in women and girls. | UN | وكانت أكثر المسائل التي تم التطرق إليها باستمرار في مختلف بنود جداول الأعمال، مسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء والفتيات. |
Allow me to reiterate the position of the Syrian Arab Republic in relation to this issue, which we have addressed throughout this meeting. | UN | وبما أننا نختتم اليوم مناقشاتنا المهيكلة للبنود المدرجة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي بالتذكير بموقف الجمهورية العربية السورية إزاء هذه القضايا التي تم التطرق إليها خلال هذه الدورة. |
15. The gender concerns addressed in the draft discussion paper on the criminal justice reform. | UN | 15 - الشواغل الجنسانية التي تم التطرق إليها في مشروع ورقة المناقشة حول إصلاح نظام العدالة الجنائية |
8. There were no significant developments concerning the matters addressed in paragraphs 3 to 9 of Security Council resolution 1251 (1999). | UN | ٨ - ولم تطرأ تطورات مهمة فيما يتعلق بالمسائل التي تم التطرق إليها في الفقرتين ٣ و ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٥١ )١٩٩٩(. |
Several of those paragraphs deal with issues that have already been addressed in the intervening period, and others deal with issues where the wording can be strengthened.2 | UN | ويتناول عدد من هذه الفقرات مسائل كان قد تم التطرق إليها في الفترة الفاصلة، بينما تتناول فقرات أخرى منها مسائل يمكن إحكام الصياغة فيها(). |
The issue of child abuse had been addressed in the second periodic report submitted by New Zealand under the Convention on the Rights of the Child (CRC/C/93/Add.4). | UN | وفي الختام، قال إن مسألة إساءة معاملة الأطفال قد تم التطرق إليها في التقرير الدوري الثاني الذي قدمته نيوزيلندا بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/93/Add.4). |
5. A number of those who participated in the debate also highlighted the main issues addressed in the purposes and principles chapter of the Charter, that is, peace, equality, justice and development. | UN | ٥ - وقام عدد من المشاركين في النقاش أيضا بالتشديد على القضايا الرئيسية التي تم التطرق إليها في الفصل المتعلق بمقاصد ومبادئ الميثاق، وهي السلم والمساواة والعدالة والتنمية. |
The Mission also wrote to the Palestinian Authority and the Government of Israel seeking information and official positions on, inter alia, the issues addressed in this section. | UN | 1379- كما كتبت البعثة إلى السلطة الفلسطينية وإلى حكومة إسرائيل تلتمس معلومات وتطلب إيضاح المواقف الرسمية بشأن أمور شتى منها المسائل التي تم التطرق إليها في هذا الفرع. |
Considering the nature of the case and questions dealt with during this period, particularly the author's interrogation by police officers and the reconstruction of the crime, in which the author was not invited to participate, the Committee is of the view that the author should have had the possibility of consulting and being represented by a lawyer. | UN | وترى اللجنة، لدى دراستها لطبيعة القضية والمسائل التي تم التطرق إليها خلال هذه الفترة، ولا سيما استجواب ضباط الشرطة لصاحب البلاغ وإعادة تمثيل مراحل الجريمة، التي لم يستدع صاحب البلاغ للمشاركة فيها، أنه كان ينبغي توفير إمكانية حصول صاحب البلاغ على محام وتمثيل أحد المحامين له. |
50. Requests entities of the United Nations system and other international organizations to continue and, where appropriate, to enhance their cooperation with the Committee and to provide it with reports on the issues dealt with in the work of the Committee and its subsidiary bodies; | UN | 50 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل، وعند الاقتضاء أن تعزز تعاونها مع اللجنة، وأن تقدم إليها تقارير عن القضايا التي تم التطرق إليها في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين؛ |
50. Requests entities of the United Nations system and other international organizations to continue and, where appropriate, to enhance their cooperation with the Committee and to provide it with reports on the issues dealt with in the work of the Committee and its subsidiary bodies; | UN | 50 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل، وعند الاقتضاء أن تعزز تعاونها مع اللجنة، وأن تقدم إليها تقارير عن القضايا التي تم التطرق إليها في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين؛ |
51. Requests entities of the United Nations system and other international organizations to continue and, where appropriate, to enhance their cooperation with the Committee and to provide it with reports on the issues dealt with in the work of the Committee and its subsidiary bodies; | UN | 51 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أن تواصل، وعند الاقتضاء، أن تعزز تعاونها مع اللجنة، وأن تقدم إليها تقارير عن القضايا التي تم التطرق إليها في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين؛ |