"تم التوقيع على مذكرة تفاهم" - Translation from Arabic to English

    • a memorandum of understanding was signed
        
    • a memorandum of understanding has been signed
        
    With a view to strengthening partnerships, a memorandum of understanding was signed with the Caribbean Development Bank. UN وسعيا إلى تعزيز الشراكات، تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الكاريبي.
    To this end, a memorandum of understanding was signed in Geneva in the first quarter of 2012. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم التوقيع على مذكرة تفاهم في جنيف في الربع الأول من عام 2012.
    During his visit, a memorandum of understanding was signed on energy cooperation between the two countries. UN وخلال زيارة السيد المعلم، تم التوقيع على مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين البلدين في مجال الطاقة.
    In October 1993, a memorandum of understanding was signed which brought the Lao People's Democratic Republic into a pre-existing subregional arrangement that included China, Myanmar, Thailand and UNDCP. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، تم التوقيع على مذكرة تفاهم انضمت بموجبها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الى ترتيب دون اقليمي قائم يضم تايلند والصين وميانمار وبرنامج المراقبة الدولية.
    The Committee recommends that the Secretariat accelerate the process of claims introduced by Member States confronted by financial and logistical difficulties, provided that a memorandum of understanding has been signed. UN وتوصي اللجنة بأن تعجل الأمانة العامة بعملية تجهيز المطالبات المقدمة من الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات مالية وسوقية، شريطة أن يكون قد تم التوقيع على مذكرة تفاهم.
    This cooperation was enhanced when a memorandum of understanding was signed in Istanbul, Turkey, on 7 March 2011. UN وتعزز هذا التعاون في عام 2011 عندما تم التوقيع على مذكرة تفاهم في اسطنبول بتركيا في 7 آذار/مارس 2011.
    35. a memorandum of understanding was signed between UNDCP, the Islamic Republic of Iran and Pakistan in May 1994. UN ٥٣ - تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين اليوندسيب وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان في أيار/مايو ٤٩٩١.
    With the objective of strengthening the institutional framework of that cooperation, in September 2006 a memorandum of understanding was signed between EURASEC and the United Nations Development Programme. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006 تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين الجماعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تعزيز الإطار المؤسسي لذلك التعاون.
    In June 1998, a memorandum of understanding was signed between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR). UN ففي حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    a memorandum of understanding was signed between UNEP and the Ministry of Environment in May 2007 for the elaboration of the programme by July 2008. UN وفي أيار/مايو 2007 تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووزارة البيئة لوضع البرنامج بحلول شهر تموز/يوليه 2008.
    On 10 November 2008 a memorandum of understanding was signed between the Ministry of Labour and Social Affairs and the Yerevan office of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the establishment of a support centre for the protection of victims of trafficking. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ومكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إيريفان بشأن إنشاء مركز دعم لحماية ضحايا الاتجار.
    1. Economic Commission for Europe. The Initiative's cooperation with the Economic Commission for Europe, which dates back to 1998 when a memorandum of understanding was signed, should be underlined in particular. UN 1 - اللجنة الاقتصادية لأوروبا - ينبغي التأكيد بالخصوص على التعاون القائم مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، الذي يعود تاريخه إلى عام 1998 عندما تم التوقيع على مذكرة تفاهم.
    4. The Initiative's cooperation with the Economic Commission for Europe, which dates back to 1998 when a memorandum of understanding was signed, should be underlined. UN 4 - ينبغي التأكيد على تعاون المبادرة مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، الذي يعود تاريخه إلى عام 1998 عندما تم التوقيع على مذكرة تفاهم.
    13. Cooperation with the Organization dates back to 1997 and was enhanced when a memorandum of understanding was signed in Istanbul, Turkey, on 7 March 2011. UN 13 - يعود تاريخ التعاون مع المنظمة إلى عام 1997، وتعزَّز هذا التعاون عندما تم التوقيع على مذكرة تفاهم في اسطنبول، بتركيا، في 7 آذار/مارس 2011.
    UNDP helped the Government to redraft the electoral laws and on 4 February 1999, a memorandum of understanding was signed by UNDP and the Government that entrusted UNDP with the overall coordination of all international assistance to the electoral process. UN وقد ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة على إعادة صياغة قانون الانتخابات، وفي 4 شباط/فبراير 1999، تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين البرنامج الإنمائي والحكومة عُهد بموجبها إلى البرنامج الإنمائي بالتنسيق العام لجميع المساعدات المقدمة لعملية الانتخابات.
    In November 1996 a memorandum of understanding was signed between UNDCP and the World Customs Organization establishing a framework for cooperation in such areas as information exchange, joint technical cooperation initiatives and improvement of law enforcement measures using forums such as HONLEA meetings and the RILO network. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ، تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين اليوندسيب والمنظمة العالمية للجمارك وضع بموجبها اطار للتعاون في مجالات كتبادل المعلومات ومبادرات التعاون التقني المشتركة وتحسين تدابير انفاذ القانون باستعمال منتديات كاجتماعات هونليا وشبكة مكاتب الاتصال الاقليمية للاستخبارات الجمركية .
    Thanks to a donation of US$235,000 made by the United States to El Salvador, with support from IOM, a memorandum of understanding was signed on 30 November 2005 between the Government of El Salvador, the International Organization for Migration and the Huellas Foundation to implement the project " Shelter for providing care services to victims of human trafficking in El Salvador: A pilot project. " UN تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين حكومة السلفادور والمنظمة الدولية للهجرة ومؤسسة هويلاس من أجل تنفيذ مشروع " إقامة مأوى لمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص: مشروع نموذجي " ، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وذلك بفضل منحة قدرها 000 235 دولار من الولايات المتحدة الأمريكية.
    20. In a parallel effort to consolidate consultative processes, a memorandum of understanding was signed with the Government of India in May 2006 for hosting the first Asia-Pacific ministerial conference on housing and urban development in December 2006. UN 20 - وفي إطار جهد موازٍ لتعزيز العمليات الاستشارية، تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع حكومة الهند في أيار/مايو 2006 لاستضافة المؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الإسكان والتنمية الحضرية في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    306. a memorandum of understanding was signed between the Training and Employment of Disabled Persons Board and the National Centre for Promotion of Employment of Disabled People, India, on 8 December 2011 for one year to facilitate capacity-building of the Board in the areas of training and employment of persons with disabilities, to organize exchange programmes and to provide consultations on matters related to disability. UN 306- وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2011، تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والمركز الوطني لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في الهند لمدة سنة واحدة لتسهيل بناء قدرات المجلس في مجالي تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، وتنظيم برامج التبادل، وإجراء المشاورات حول المسائل المتعلقة بالإعاقة.
    The Committee recommends that the Secretariat accelerate the process of claims introduced by Member States confronted by financial and logistical difficulties, provided that a memorandum of understanding has been signed. UN وتوصي اللجنة بأن تعجل الأمانة العامة بعملية تجهيز المطالبات المقدمة من الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات مالية وسوقية، شريطة أن يكون قد تم التوقيع على مذكرة تفاهم.
    a memorandum of understanding has been signed with the United Nations Development Programme (UNDP) which would undertake the recruitment and administration of the FSOs on behalf of the United Nations system. UN وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي سوف يضطلع بشؤون تعيين وإدارة موظفي الأمن الميداني نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more