"تم القيام بذلك" - Translation from Arabic to English

    • been doing this
        
    • It was done
        
    • has been done
        
    • have been done
        
    • been doing that
        
    • this was done
        
    I want Anthony to think I've been doing this all afternoon. Open Subtitles أريد أنتوني التفكير لقد تم القيام بذلك عن بعد الظهر.
    I've been doing this for two years around the clock. Open Subtitles لقد تم القيام بذلك لمدة سنوات على مدار الساعة.
    Well, I've been doing this a lot longer than Jemma Moore. Open Subtitles حسنا، لقد تم القيام بذلك وقتا أطول من جيما مور.
    It was done within eight hours of her death. Open Subtitles تم القيام بذلك في غضون ثماني ساعات من وفاتها
    In theory, that has been done to prevent the spread of infection. UN ومن الناحية النظرية تم القيام بذلك لمنع انتشار المرض.
    Secondly, it may have been done to avert concern and suspicion arising from a potential misinterpretation of the FFM's mandate by the local people, who might have seen the FFM's presence as a police enquiry or challenge concerning their future. UN ثانيا، ربما تم القيام بذلك لتبديد القلق والشك الناشئين عن احتمال إساءة تفسير ولاية بعثة تقصي الحقائق من جانب السكان المحليين الذين ربما اعتبروا البعثة في وجودها بينهم كما لوكانت تقوم بمهمة تحريات شرطة أو تمثل تحديا لمستقبلهم.
    Yes, he's been doing that non-stop since he helped your roommate move her bed. Open Subtitles نعم، انه تم القيام بذلك دون توقف منذ ساعد في الحجرة الخاصة بك تتحرك سريرها.
    No, look, my point is, he's been doing this for years. Open Subtitles لا، نظرة، وجهة نظري هو، انه تم القيام بذلك لسنوات.
    I don't know how you've been doing this by yourself this whole time. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف كنت قد تم القيام بذلك بنفسك هذا طوال الوقت.
    And I know technically I'm still your kid brother, but, you know, technically I've been doing this Open Subtitles وأنا أعرف من الناحية الفنية أنا ما زلت شقيق ابنك، ولكن، كما تعلمون، من الناحية الفنية لقد تم القيام بذلك
    Uh, all due respect, sir, but I've been doing this for 12 years. Open Subtitles اه، كل الاحترام الواجب، يا سيدي، ولكن لقد تم القيام بذلك لمدة 12 سنوات. ولست بحاجة لمساعدة.
    No, not only that, but they think he's been doing this to other colleges. Open Subtitles لا، ليس ذلك فحسب، و لكنهم يعتقدون أنه تم القيام بذلك إلى الكليات الأخرى.
    I've been doing this a very, very long time, and everyone talks. Open Subtitles لقد تم القيام بذلك جدا، فترة طويلة جدا، ويتحدث الجميع.
    Rochelle, we've been doing this for months. Open Subtitles روشيل، لقد أحرزنا لقد تم القيام بذلك لعدة أشهر.
    I've been doing this for too long now. Open Subtitles لقد تم القيام بذلك لفترة طويلة جدا الآن.
    And I've been doing this too long to be wrong. Open Subtitles ولقد تم القيام بذلك منذ فترة طويلة جدا أن أكون مخطئا.
    Bro, I've been doing this for 16 months! Open Subtitles إخوانه، لقد تم القيام بذلك لمدة 16 شهرا!
    Murph, I've been doing this a long time and I've never dropped dime on anybody. Open Subtitles مورفي ، لقد تم القيام بذلك لفترة طويلة و أنا لم تراجع عشرة سنتات على أي شخص .
    It was done for personal profit. Open Subtitles تم القيام بذلك من أجل ربح شخصي
    Regarding part (b), this has been done. UN وفيما يخص الجزء (ب)، تم القيام بذلك.
    Secondly, it may have been done to avert concern and suspicion arising from a potential misinterpretation of the FFM's mandate by the local people, who might have seen the FFM's presence as a police enquiry or challenge concerning their future. UN ثانيا، ربما تم القيام بذلك لتبديد القلق والشك الناشئين عن احتمال إساءة تفسير ولاية بعثة تقصي الحقائق من جانب السكان المحليين الذين ربما اعتبروا البعثة في وجودها بينهم كما لوكانت تقوم بمهمة تحريات شرطة أو تمثل تحديا لمستقبلهم.
    I've been doing that. Open Subtitles لقد تم القيام بذلك.
    this was done to facilitate a fully integrated response to the humanitarian situation in the country. UN وقد تم القيام بذلك تيسيرا للاستجابة بصورة متكاملة تماما للحالة الإنسانية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more