"تم بنجاح" - Translation from Arabic to English

    • was successfully
        
    • were successfully
        
    • had been successfully
        
    • has been successfully
        
    • have been successfully
        
    • the successful
        
    • worked out
        
    • successfully done
        
    • successfully being
        
    • successfully completed
        
    The upgrade of the Lawson financial system and all associated custom interfaces was successfully completed. UN وقد تم بنجاح تحديث نظام لوسون المالي وجميع الوصلات البينية المخصصة المرتبطة به.
    As part of the enterprise operations mandate, the virtualization project was successfully completed. UN وكجزء من المهمة التي تؤديها عمليات المؤسسة، تم بنجاح إنجاز مشروع الفرضنة.
    In addition, existing generators were successfully refurbished and three wind turbines installed. UN وإضافة إلى ذلك تم بنجاح ترميم المولدات الموجودة وتركيب تربينين هوائيين.
    In addition, existing generators were successfully refurbished and three wind turbines installed. UN وإضافة إلى ذلك، تم بنجاح ترميم المولدات الموجودة وتركيب تربينين هوائيين.
    In Kosovo, 2,000 civilian police and an administrative component had been successfully deployed in record time. UN وقد، تم بنجاح نشر 000 2 فرد من الشرطة المدنية وعنصر إداري في كوسوفو في زمن قياسي.
    For example, biofuels had been successfully produced in Thailand from crops that were surplus to domestic food consumption. UN فعلى سبيل المثال، تم بنجاح إنتاج الوقود الحيوي في تايلند من محاصيل كانت فائضة عن الاستهلاك المحلي للأغذية.
    Public access to information on local spending has been successfully ensured over the years, and transparent rules and processes have been established. UN فقد تم بنجاح توفير الفرص للجمهور كي يطلع على سجلات الإنفاق العام على مدى السنوات كما تم وضع قواعد وعمليات شفافة لذلك.
    Existing tools for assisting compliance with the Convention against Corruption have been successfully used for this purpose in Indonesia. UN وقد تم بنجاح استخدام الأدوات المتاحة للمساعدة على الامتثال لاتفاقية مكافحة الفساد في إندونيسيا لهذا الغرض.
    It was the duty of the Government of Rwanda to rescue its people, and this was successfully done. UN وكان من واجب حكومة رواندا أن تنقذ شعبها، وهذا هو ما تم بنجاح.
    A methodology for conducting higher levels of training evaluation was successfully piloted in ONUB during 2006. UN وقد تم بنجاح تطبيق منهجية رائدة لتقييم مستويات التدريب العليا، في عملية الأمم المتحدة في بوروندي خلال عام 2006.
    24. A major project to rehabilitate the police station at Bushrod Island in Monrovia was successfully completed in April. UN 24 - وفي نيسان/أبريل، تم بنجاح استكمال مشروع رئيسي لإصلاح مركز للشرطة في بوشرود أيلاند في منروفيا.
    27. The training of 16 PTPH trainers was successfully completed on 10 January. UN 27 - وقد تم بنجاح في 10 كانون الثاني/يناير تدريب 16 مدربا للشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    In Asia, almost 193,000 East Timorese were successfully repatriated from West Timor. UN وفي آسيا، تم بنجاح إعادة عدد يقارب 000 193 من مواطني تيمور الشرقية إلى وطنهم من تيمور الغربية.
    During the reporting period, pilot programmes in Argentina, Ghana, Indonesia and Slovenia were successfully completed. UN وخلال الفترة التي يستعرضها التقرير، تم بنجاح استكمال برامج رائدة في الأرجنتين، وإندونيسيا، وسلوفينيا، وغانا.
    In 1999, for example, mines laid in an area of 18 square kilometres were successfully removed from the town of Burao. UN ففي عام 1999، تم بنجاح تطهير مدينة بوراو من الألغام المزروعة فيها دائرة مساحتها 18 كيلومترا مربعا.
    It noted that the disarmament had been successfully completed and that no women or children remained in captivity. UN ولاحظت أن نزع السلاح قد تم بنجاح ولم يبق رهن الاعتقال أي امرأة أو طفل.
    Since then a series of programmes had been successfully established in conjunction with French universities to train people from New Caledonia in a wide range of disciplines in preparation for the transfer of powers. UN ومنذ ذلك الوقت تم بنجاح وضع سلسلة من البرامج بالاقتران مع جامعات فرنسية لتدريب سكان من كاليدونيا الجديدة على طائفة واسعة من التخصصات تمهيداً لنقل السلطة.
    Through the process of judicial review, legislative enactments and decisions of the executive branch had been successfully challenged and struck down. UN وذكــرت أنه من خلال عملية المراجعة القضائية، تم بنجاح الطعن في تشريعات نافذة وقرارات صادرة عن الفرع التنفيذي، وأمكن إبطالها.
    The use of closed captioning has been successfully piloted in the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد تم بنجاح تجريب خاصية إظهار نص الكلام المسموع في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dr. Mehra, an antidote has been successfully made for the virus outbreak In Namibia. Open Subtitles الدكتور ميهرا، تم بنجاح صنع مضاد للفيروس المتفشي في ناميبيا.
    The field stations established during the disarmament process have been successfully converted into electoral observation bases. UN وقد تم بنجاح تحويل المحطات الميدانية التي أنشئت خلال عملية نزع السلاح الى قواعد لمراقبة الانتخابات.
    The Committee was fortunate to have as its Chairman His Excellency Ambassador Hisashi Owada of Japan, whose diplomatic experience and skills were in large measure responsible for the successful completion of a most engaged exercise. UN وقد كان من حسن طالع اللجنة أن يرأسها سعادة السفير هيساشــي أوادان ممثل اليــابان، فبفضـل خبرته ومهــاراته الدبلوماســية تم بنجاح اتــمام هذه العملية الهامة.
    It's all worked out. Open Subtitles كل شيء تم بنجاح
    Afghan refugees in Central Asia have also benefited from durable solutions, with many of them successfully being resettled in third countries and some now trying to obtain a permanent resident status with the support of UNHCR. UN واستفاد أيضاً اللاجئون الأفغان في وسط آسيا من الحلول الدائمة، حيث تم بنجاح إعادة توطين عدد كبير منهم في بلدان ثالثة ويحاول بعضهم الآن الحصول على مركز مقيم دائم بدعم من المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more